20

Anplahas thiab Anpimelej

1Anplahas tsiv tawm ntawm thaj chaw Males mus rau nram yav qabteb hauv tebchaws Kana-as thiab mus nyob rau ntawm ntu nruab nrab lub nroog Kades thiab Sus lawm. Thaum ntawd nws los nyob rau hauv lub nroog Nkelales tau ib ntus, 2thiab nws hais tias, Xalas tus uas yog nws tus pojniam yog nws tus muam xwb. Yog li ntawd, Vajntxwv Anpimelej uas kav lub nroog Nkelales txawm hais kom coj Xalas mus rau nws. 3Muaj ib hmos Vajtswv tau los tshwm rau Vajntxwv Anpimelej pom hauv nruab npau suav thiab hais rau nws hais tias, “Koj yuav raug luag tua tuag, vim koj coj tus pojniam no los, rau qhov nws twb muaj txiv lawm.”
4Tiamsis Anpimelej yeej tsis tau txav mus ti Xalas li, nws thiaj hais tias, “Tus TSWV, kuv twb tsis tau ua txhaum! Koj txawm yuav tua kuv thiab kuv cov pejxeem povtseg ntag los? 5Anplahas los yeej hais tias Xalas yog nws tus muam, thiab Xalas los yeej hais ib yam nkaus li ntawd. Kuv tau ua tej no, vim kuv tsis paub thiab kuv yeej tsis tau ua txhaum li.”
6Vajtswv teb hais tias, “Yog tiag, kuv yeej paub koj ua tej no, vim qhov uas koj tsis paub thiab koj tsis tau ua txhaum dabtsi, yog li ntawd, kuv thiaj tsis pub koj mus kov Xalas thiab ua txhaum tawmtsam kuv. 7Cia li xa tus pojniam ko rov qab mus rau nws tus txiv tamsim no. Nws yog ib tug cev Vajtswv lus, nws yuav thov Vajtswv rau koj, koj thiaj yuav tsis tuag. Tiamsis yog koj tsis xa nws rov qab, kuv qhia tseeb rau koj hais tias, koj yeej yuav tuag mus, koj thiab koj tsoom pejxeem yuav tuag tas huv tibsi.”
8Tagkis sawv ntxov Anpimelej hu tagnrho nws cov nomtswv tuaj thiab nws qhia tej uas tau tshwmsim ntawd rau lawv mloog, mas ua rau lawv ntshai kawg li. 9Ces Anpimelej thiaj hu Anplahas tuaj thiab nug hais tias, “Vim li cas koj ua tej no rau peb? Kuv tau ua txhaum dabtsi rau koj, koj thiaj coj tej kev puastsuaj no los rau kuv thiab kuv lub tebchaws? Tej uas koj ua rau kuv no yeej tsis tsimnyog ua kiag li. 10Vim li cas koj thiaj ua li no?”
11Anplahas teb hais tias, “Kuv xav hais tias tsis muaj ib tug neeg uas hwm Vajtswv nyob hauv lub nroog no nyob tsam lawv yuav muab kuv tua povtseg thiab yuav kuv tus pojniam. 12Nws yeej yog kuv tus muam tiag li. Nws thiab kuv yeej koom ib leeg txiv, tiamsis wb nyias muaj nyias niam, thiab kuv yuav nws ua kuv tus pojniam. 13Yog li ntawd, thaum Vajtswv hais kom kuv tso kuv txiv tej vajtse tseg mus nyob rau lwm lub tebchaws, kuv thiaj hais rau nws tias, ‘Koj yuav tsum ua ncaj ua ncees rau kuv thiab qhia rau txhua leej txhua tus paub hais tias kuv yeej yog koj tus nus.’ ”
14Ces Anpimelej thiaj tso Xalas rov qab los rau Anplahas, thiab nws tseem muab yaj, muab tshis, muab nyuj, muab tub qhe thiab ntxhais qhev pub rau Anplahas. 15Anpimelej hais rau Anplahas hais tias, “Tagnrho tej cheebtsam av no puavleej yog kuv li, koj yuav nyob qhov twg los tau tas raws li koj siab nyiam.” 16Nws ho hais rau Xalas hais tias, “Kuv muab ib txhiab daim nyiaj rau koj tus nus, ua povthawj rau txhua tus uas nrog koj nyob ua ke pom hais tias, koj tsis tau ua txhaum. Kom txhua tus paub hais tias koj yeej tsis tau ua txhaum tiag.”
17-18Vim tej no tau tshwmsim los rau Xalas tus uas yog Anplahas tus pojniam, tus TSWV thiaj ua rau txhua tus pojniam uas nyob hauv Anpimelej lub loog xeeb tsis taus tub li. Yog li ntawd, Anplahas thiaj thov Vajtswv rau Anpimelej, Vajtswv pab kho Anpimelej zoo, thiab tseem kho Anpimelej tus pojniam thiab nws tej ntxhais qhev zoo huv tibsi, lawv thiaj rov muaj taus menyuam.

20

亞伯拉罕和亞比米勒

1亞伯拉罕從那裏往尼革夫遷移,寄居在加低斯書珥之間的基拉耳 2亞伯拉罕稱他的妻子撒拉為妹妹。基拉耳亞比米勒派人把撒拉帶走。 3夜間,上帝在夢中來到亞比米勒那裏,對他說:「看哪,你要死了,因為你帶來的女人,她是有丈夫的女子!」 4亞比米勒還未親近撒拉;他說:「主啊,連公義的國,你也要毀滅嗎? 5那人豈不是自己對我說『她是我妹妹』嗎?連這女人自己也說:『他是我哥哥。』我做這事是心正手潔的。」 6上帝在夢中對他說:「我也知道你做這事是心中正直的;是我攔阻了你,免得你得罪我。所以我不讓你侵犯她。 7現在你當把這人的妻子歸還給他;因為他是先知,他要為你禱告,使你存活。你若不歸還,你當知道,你和你所有的人都必定死。」
8亞比米勒清早起來,叫了他的眾臣僕來,把這一切事說給他們聽,他們就很害怕。 9亞比米勒召了亞伯拉罕來,對他說:「你怎麼向我這樣做呢?我甚麼事得罪你,你竟使我和我的國陷在大罪中呢?你對我做了不該做的事了!」 10亞比米勒亞伯拉罕說:「你看見甚麼才做這事呢?」 11亞伯拉罕說:「我以為這地方的人根本不敬畏上帝,必為我妻子的緣故殺我。 12況且她也真是我的妹妹;她與我是同父異母的,後來作了我的妻子。 13當上帝叫我離開父家、飄流在外的時候,我對她說:我們無論走到甚麼地方,你要對人說:『他是我哥哥』,這就是你以慈愛待我了。」 14亞比米勒把牛、羊、奴僕、婢女送給亞伯拉罕,也把他的妻子撒拉歸還給他。 15亞比米勒說:「看哪,我的地都在你面前,你看為好的地方就居住吧。」 16他對撒拉說:「看哪,我給你哥哥一千銀子。看哪,這要在你全家人面前遮羞,向眾人證實你是清白的。」 17亞伯拉罕向上帝禱告,上帝就醫好亞比米勒和他的妻子,以及他的使女們,他們就能生育。 18因耶和華為亞伯拉罕的妻子撒拉的緣故,已經使亞比米勒家中的婦人不能懷孕。