47

Phi-li-tin

1Chúa báo trước cho Giê-rê-mi về số phận của dân Phi-li-tin ở Ga-xa, trước khi thành phố này bị quân đội Ai-cập chiếm đóng.
2Chúa Hằng Hữu dạy: "Một trận lụt từ phía bắc tràn ngập đất nước Phi-li-tin, tàn phá các thành phố, giết hại nhân dân. Các chiến sĩ mạnh bạo thét lên vì khiếp sợ; cả đất nước đều than khóc. 3Nghe tiếng vó ngựa dồn dập, tiếng chiến xa ầm ầm kéo tới, dân Phi-li-tin đều bỏ chạy, những người cha cũng không dám ngoảnh mặt lại tìm con cái."
4Đã đến ngày dân Phi-li-tin và các đồng minh Ty-rơ và Si-đôn bị tiêu diệt vì Chúa Hằng Hữu tiêu diệt nước Phi-li-tin, tức là bọn thực dân đến từ Cáp-tô. 5Các thành phố Ga-xa và Ách-kê-lôn sẽ bị phá hủy tận nền móng. Hậu tự của người khổng lồ A-na-kim! Các ngươi phải kêu la, than khóc!
6Gươm của Chúa Hằng Hữu! Bao giờ ngươi mới nghỉ ngơi? Hãy trở vào nằm yên trong vỏ! 7Nhưng làm sao nó nằm yên khi Chúa sai nó ra đi hình phạt thành Ách-ca-lôn và dân chúng miền duyên hải.

47

有关非利士的话

1在法老攻击迦萨之前,耶和华论非利士人的话临到耶利米先知。
  2耶和华如此说:
  看哪,有水从北方涨起,成为涨溢的河,
  要淹没全地和其中所充满的,
  淹没城和城里的居民。
  人必呼喊,
  境内的居民都必哀号。
  3一听见敌人壮马蹄踏的响声、
  战车隆隆、车轮轰轰,
  为父的手就发软,
  不能回头看顾儿女。
  4因为日子将到,
  耶和华必毁灭所有非利士人,
  剪除推罗西顿仅存的帮助者;
  他要毁灭非利士人、
  迦斐托海岛剩余的人。
  5迦萨成了光秃,
  亚实基伦归于无有。
  平原中所剩的啊,
  你割划自己,要到几时呢?
  6耶和华的刀剑哪,你要到几时才止息呢?
  要入鞘,安静不动。
  7耶和华吩咐它攻击亚实基伦和海边之地,
  既已派定它,你怎能静止不动呢?