37

Uy nghi của Thượng Đế

1Tim tôi run rẩy trước cảnh tượng uy nghiêm
Như muốn nhảy vọt ra khỏi lồng ngực.
2Hãy lắng nghe tiếng Chúa vang rền như sấm,
Nghe kỹ âm thanh phát ra từ miệng Ngài
3Chúa phát tiếng vang dội khắp các tầng trời,
Phóng chớp nhoáng đến tận cùng mặt đất.
4Sau đó, có tiếng ầm ầm dữ dội,
Chúa cất giọng uy nghiêm như sấm nổ,
Ngài lên tiếng, cho chớp nhoáng mặc sức tung hoành.
5Tiếng sấm kỳ diệu ấy là giọng nói của Chân Thần,
Ngài làm những việc vĩ đại con người không biết được.
6Chúa bảo tuyết: 'Hãy sa xuống đất!'
Truyền lệnh cho mưa rơi lất phất.
Và khiến mưa lũ xối xuống tầm tã
7Chúa đóng dấu trên mỗi bàn tay
Để mọi người đều biết công việc Ngài
8Lúc ấy, thú rừng rút lui về động
Và ở trong hang hố của mình.
9Chúa sai bão tố thổi từ phương nam,
Và lạnh giá đến từ hướng bắc.
10Hơi thở Chúa tạo ra nước đá,
Mặt hồ ao đông cứng thành băng.
11Chúa chứa nước đầy ắp trong mây đen kịt,
Phân tán các cụm mây mang theo chớp nhoáng,
12Chúa hướng dẫn các đám mây,
Vận hành qua lại đó đây,
Để thực thi mạng lệnh Ngài.
Khắp mọi nơi trên trái đất.
13Chúa điều khiển, sử dụng các áng mây
Như cây roi đoán phạt tội ác,
Như nguồn nước nhuần tưới đất đai
Ban phúc hạnh tuôn tràn nhân ái.
14Ông bạn Gióp ơi, xin nghe đây,
Hãy đứng yên, chiêm ngưỡng việc thần kỳ.
15Ông có biết lúc nào Thượng Đế an bài,
Cho chớp nhoáng trong mây rực sáng?
16Ông có biết cách Chúa giữ quân bình các áng mây bay,
Và những công tác diệu kỳ của Đấng Toàn tri?
17Tại sao y phục ông nóng ấm,
Khi mặt đất yên tịnh dưới ngọn gió nam?
18Có phải ông trải các tầng trời ra với Chúa,
Như tấm gương soi đúc chắc nịch?
19Chúng tôi u mê, chẳng tìm ra luận cứ,
Để trình bày sự việc trước Chúa Toàn năng.
Ông có giỏi xin vui lòng chỉ giáo!
20Liệu phải thưa Ngài rằng tôi xin phát biểu?
Nếu ai dám hó hé, tất phải bị nuốt tiêu
21Con người không thể nhìn Mặt trời lúc chính ngọ
Khi gió dẹp tan các đám mây,
22Con người đâu dám ngó,
Uy nghi Đấng Toàn năng Khi vinh quang rực rỡ,
Chói hơn ráng Bắc phương.
23Ai tìm được Đấng Toàn năng?
Đấng siêu việt, đầy uy lực,
Cũng là Đấng Chí công, không làm điều bất chính.
24Vì thế, cả nhân loại hãy kính sợ Ngài!
Ngài không lưu ý kẻ nào tưởng mình khôn ngoan.

37

  1Tej no ua rau kuv lub siab tshee hnyo,
   thiab ua kom ceeb poob plig tag li.
  2Cia li mloog Vajtswv lub suab uas nroo ntws
   thiab lub suab nrov vig voog
   uas tawm hauv nws lub qhov ncauj los.
  3Nws tso kom mus thoob plaws
   txhua ceg kaum ntuj,
  thiab tso nws tej xob laim
   mus thoob plaws hauv lub ntiajteb.
  4Nws lub suab nrov ntwg raws qab mus,
   thiab nws siv nws lub suab
   uas zoo tshaj nroo nrov ntwg,
  nws yeej tsis tav xob laim
   rau thaum hnov nws lub suab nthe.
  5Vajtswv ua nws lub suab
   nroo ntwg phimhwj kawg li,
  thiab nws ua tej haujlwm loj
   uas peb tsis txawj nkag siab.
  6Nws hais rau tej daus xib daus npu tias,
   ‘Cia li los rau saum lub ntiajteb,’
  thiab hais rau tej nag tshauv tias,
   ‘Cia li los tej niag pluav hlob hlob.’
  7Vajtswv tav neeg txhua tus txhais tes,
   kom txhua tus uas nws tsim los
   thiaj li kawm paub nws tej haujlwm.
  8Thaum ntawd tej tsiaj qus mus nkaum
   rau hauv lawv lub zes,
   thiab so hauv lawv tej qhov tsua.
  9Cua daj cua dub tawm hauv nws lub chaw tuaj,
   cov cua no kuj ntsawj tuaj.
  10Vajtswv ua pa tawm ua dej lawg,
   thiab tej hav dej kuj nkoog khov tag.
  11Nws muab dej nag rau tej huab tsaus nti thauj,
   thiab ua xob laim laim liab vog hauv tej huab tuaj.
  12Tej huab tig mus raws li Vajtswv coj,
   ua txhua yam uas Vajtswv hais kom tiav
   thoob plaws rau hauv lub ntiajteb.
  13Nws ua tej no tshwm los
   nplawm qhuab qhia kuj yog,
  lossis pab nws lub tebchaws kuj yog,
   lossis qhia nws txojkev hlub ruaj khov kuj yog.

  14“Yauj 'e, cia li mloog tej no,
   cia li nyob twjywm tshuaj saib
   tej haujlwm phimhwj uas Vajtswv ua.
  15Koj paub tias Vajtswv qhia li cas rau tej huab
   thiab ua li cas xob laim thiaj ci nplas
   hauv nws tej huab tuaj lov?
  16Koj paub tias yog li cas
   huab yuav ya tau rau saum ntuj lov?
  Yog tej haujlwm phimhwj
   uas tus muaj kev txawj ntse tshaj plaws ua.
  17Koj lub cev kub lug hauv koj tej ris tsho,
   rau thaum lub ntiajteb nyob ntsiag to
   vim yog raug cov cua uas ntsawj sab nrad tuaj.
  18Koj txawj nthuav lub ntuj yam li Vajtswv
   ua kom tawv yam li tej tooj liab
   uas nchuav siv ua iav tau lov?
  19Cia li qhia peb
   saib peb yuav hais li cas rau Vajtswv,
  vim tsaus ntuj lawm
   peb npaj tsis tau peb tej lus.
  20Puas yuav hais tau rau nws tias
   kuv xav hais lus lov?
  Txeev muaj leejtwg xav tias
   nws xav raug kev puam tsuaj lov?
  21Neeg saib tsis tau qhov kaj
   rau thaum lub hnub ci nplas saum ntuj,
  yog thaum cua ntsawj
   ua rau lub ntuj kaj nrig.
  22Thaum tej kub tus duab ci nplas sab ped tuaj,
   Vajtswv hnav hwjchim meej mom
   uas txaus ntshai kawg.
  23Tus uas muaj hwjchim loj kawg nkaus
   mas peb ntsib tsis tau nws,
  nws muaj hwjchim loj heev
   thiab nws txiav txim ncaj,
  nws txojkev ncaj ncees muaj loj kawg
   nws thiaj tsis quab yuam leejtwg li.
  24Vim li no neeg thiaj hwm thiab ntshai nws.
   Vajtswv yeej tsis quav ntsej
   tus uas nws xam pom tias nws muaj tswvyim.”