21

1Lòng vua như nước trong tay Thượng Đế,
Tay nghiêng bên nào nước chảy về bên ấy.
2Xét việc làm, tự cho ta phải,
Nhưng Chúa xét lòng dạ ta.
3Chúa muốn ta chính trực, công bằng,
Hơn là đem tế lễ hằng dâng.
4Lòng tự đại, mắt kiêu cường,
Cũng là tội lỗi như phường bất lương.
5Trù liệu chu đáo, no nê thịnh vượng;
Bất cẩn vội vàng nghèo đói đương nhiên.
6Gia tài xây dựng bằng lưỡi dối trá,
Như hơi nước mau tan, như cạm bẫy tử thần.
7Kẻ bất lương chối việc công bằng,
Lòng cường bạo cuốn đùa chúng đi.
8Đường lối người phạm tội là quanh co,
Việc làm người chân thật là ngay thẳng.
9Thà ở nơi góc mái nhà,
Còn hơn ở chung nhà với đàn bà hay sinh sự.
10Kẻ dữ chuyên làm ác,
Dù láng giềng nó chẳng nể kiêng.
11Khi kẻ nhạo báng bị hình phạt, kẻ dại trở thành khôn,
Lúc người khôn được giáo huấn, tri thức người càng tăng.
12Người công chính quan sát nhà kẻ ác,
Tìm hiểu nguyên nhân chúng phải tan tác.
13Bịt tai khi người nghèo khổ kêu ca,
Lúc ta khóc gào, nào có ai nghe?
14Quà biếu âm thầm làm nguôi cơn giận.
Hối lộ kín dấu khiến thịnh nộ tan.
15Công lý đem vui mừng cho người lành,
Nhưng gây khiếp sợ cho kẻ ác.
16Người từ bỏ lương tri,
Sẽ vào nơi âm ti.
17Vui chơi làm cho con nghèo khó,
Rượu chè xa xí không đưa đến giàu có.
18Kẻ ác lãnh tai nạn người lành,
Kẻ bất nghĩa lãnh tai nạn người ngay thẳng.
19Thà ở nơi sa mạc,
Còn hơn ở chung nhà đàn bà rầy rà, nóng nảy.
20Trong tay người khôn, tài sản còn lại,
Kẻ dại hễ có là xài hết ngay.
21Hãy công bằng và nhân từ,
Con sẽ được trường sinh, công lý và danh dự.
22Người khôn tấn công thành trì kẻ mạnh,
Triệt hạ pháo đài phòng thủ đối phương.
23Ai kiểm soát miệng, cầm giữ lưỡi,
Là người giữ mình thoát khỏi rối reng.
24Kẻ nhạo báng vẫn là kiêu căng, xấc xược,
Thái độ lúc nào cũng hợm hĩnh khinh khi.
25,26Kẻ lười chẳng làm việc là tự diệt;
Cả ngày nó chỉ chắt bóp, thèm khát;
Nhưng người ngay lại chia sẻ rộng rãi.
27Của lễ kẻ ác đã là điều đáng ghét,
Nếu có tà tâm thì càng ghê tởm đến đâu?
28Lời chứng dối tự nó triệt tiêu,
Người mắt thấy tai nghe được tòa ghi chiếu.
29Kẻ ác làm cho mặt mày chai đá,
Người ngay làm cho đường lối vững như bàn thạch.
30Chẳng ai chống lại được Thượng Đế,
Dù khôn ngoan trí tuệ, dù thương nghị mưu kế.
31Người sắm ngựa để chuẩn bị chiến tranh,
Nhưng thắng hay bại là do nơi Thượng Đế.

21

  1Hungh diex nyei hnyouv se hnangv diuh ndoqv yiem Ziouv nyei buoz,
   sueih Ziouv nyei eix bun ninh huin mingh haaix bung.
  2Mienh zoux nyei sic ziux ganh nyei m'zing mangc ninh zoux duqv horpc,
   mv baac Ziouv zaah mienh nyei hnyouv.
  3Ziouv a'hneiv mienh zoux duqv horpc, baengh fim nyei,
   gauh camv dorh ga'naaiv fongc horc ziec.
  4Orqv mienh m'zing-jaax hlang, hnyouv yaac maux,
   naaiv se benx zuiz aqv.
  5Mienh jienh mienh nyei za'eix ndongc haaix zungv bun ninh mbuo duqv kuh yiem,
   mv baac zoux sic beqv nyei mienh kungx zuqc jomc hnangv.
  6Nzuih gorngv-baeqc nduov duqv daaih nyei zinh zoih,
   se hnangv buonc mingh nyei mouc yaac zoux koux hlopv ganh daic.
  7Orqv mienh zoux doqc nyei sic oix guaatv ninh mbuo ganh mingh,
   laaix ninh mbuo maiv kangv zoux baengh fim nyei jauv.
  8Dorngc zuiz nyei mienh nyei jauv se ngau njuotv,
   mv baac cing-nzengc mienh zoux nyei sic se horpc nyei.
  9Yiem biauv-ngorh gu'nguaaic nyei gorqv
   corc gauh longx caux zanc-zanc nzaeng jaax nyei m'sieqv dorn juangc biauv yiem.
  10Orqv mienh nyei hnyouv kungx oix orqv sic hnangv,
   ziux ninh nyei m'zing mangc duqv jiex mueic, maiv korv-lienh juangc laangz mienh.
  11Huotv mienh nyei mienh zuqc dingc zuiz,
   maiv hiuv haaix nyungc nyei mienh duqv cong-mengh.
  Cong-mengh mienh duqv mienh njaaux,
   ninh jaa duqv wuonh zaang.
  12Gong-Fim nyei Tin-Hungh samx mangc orqv mienh nyei biauv,
   orqv mienh zuqc zoi njiec bun ninh zuqc mietc.
  13Haaix dauh zotv jienv m'normh maiv muangx mienh jomc mienh heuc jienv tov nyei qiex,
   ninh ganh heuc jienv tov nyei ziangh hoc yaac maiv maaih haaix dauh dau.
  14Bingx jienv fungx zingh nyeic haih donv jienv qiex jiez nyei jauv,
   beic ndiev nzuiz nyaanh hmuangx haih tengx ciouv nyei ga'qiex fiu.
  15Haaix zanc zoux baengh fim nyei jauv, kuv mienh maaih orn-lorqc,
   mv baac orqv mienh zuqc mietc.
  16Haaix dauh leih nqoi bieqc hnyouv nyei jauv,
   ziouc caux daic mingh nyei mienh gapv zunv yiem.
  17Haaix dauh kungx hnamv njien-youh nyei jauv, zungv oix zuqc jomc.
   Haaix dauh oix haic a'ngunc diuv caux ga'lanv youh maiv haih butv zoih.
  18Orqv mienh zuqc kouv div kuv mienh,
   maiv ziepc zuoqv nyei mienh yaac zuqc kouv div hnyouv zingx nyei mienh.
  19Yiem deic-bung-huaang zungv gauh longx
   caux nzaeng jaax la'ngopv nyei m'sieqv dorn yiem.
  20Cong-mengh mienh nyei biauv maaih jaaix nyei ga'naaiv caux ga'lanv youh,
   mv baac mienh hngongx mienh naqv nzengc ninh maaih nyei yietc zungv.
  21Zimh lorz zoux horpc zoux longx nyei jauv nyei mienh
   duqv maengc ziangh yaac duqv mienh taaih.
  22Cong-mengh mienh nyorng faaux mienh henv mienh nyei zingh laatc,
   yaac baaic waaic mienh kaux wuonv nyei dorngx.
  23Haaix dauh goux ganh nyei nzuih caux mbietc,
   beu duqv ganh maiv zuqc sic.
  24Zoux maux, ceng-hlo nyei mienh duqv mbuox heuc, “Ga'naaiv-huotv.”
   Ninh kungx zoux maux, ceng-hlo hnangv.
  25Mienh lueic mienh nyei hnyouv oix nyei se hnangv daix ninh ganh,
   weic zuqc ninh nyei buoz maiv kangv zoux gong.
  26Ninh ziangh hnoi mauv oix duqv ga'naaiv,
   mv baac kuv mienh bun yaac maiv korv-fiqv.
  27Orqv mienh ziec nyei ga'naaiv se gamh nziev nyei,
   ninh longc orqv nyei za'eix dorh daaih zungv gauh fatv kouv.
  28Zoux jaav zorng-zengx nyei mienh oix zuqc mietc,
   mv baac muangx zien zorng-zengx nyei waac wuov dauh, ninh nyei waac yietc liuz yiem.
  29Orqv mienh zoux hmien hoz, maiv hiuv duqv nyaiv,
   mv baac hnyouv zingx nyei mienh longx-longx nyei hnamv taux ganh nyei jauv.
  30Maiv maaih haaix nyungc cong-mengh fai wuonh zaang fai caangh laangh nyei waac
   haih hingh jiex Ziouv.
  31Maaz liuc leiz ziangx weic mborqv jaax nyei hnoi,
   mv baac se Ziouv bun duqv hingh.