31

Vajtswv Yuav Tsomkwm Lub Nroog Yeluxalees

1Cov neeg uas mus thov kom cov Iziv pab yuav raug puastsuaj lauj! Lawv cia siab rau cov Iziv cov tubrog caij nees, tej tsheb nees ntaus rog thiab cov tubrog. Tiamsis lawv tsis cia siab rau tus TSWV uas yog cov Yixalayees tus Vajtswv Dawbhuv kom nws pab lawv li. 2Tus TSWV yeej paub tej uas nws ua lawm! Nws tso kev puastsuaj los nws tsis thim nws tej lus rov qab. Nws rau txim rau cov neeg uas ua phem ua qias thiab cov uas pab cov neeg ua phem ua qias ntawd. 3Cov Iziv yog neeg xwb, tsis yog Vajtswv; lawv tej nees yog tsiaj xwb, tsis yog ntsujplig. Thaum tus TSWV xyab tes tuaj, cov neeg uas tuaj pab lawv yuav raug tsuj, thiab lawv cov neeg uas tau kev pab los yuav ntog pawglug, thiab lawv sawvdaws yuav raug puastsuaj ua ke.
4Tus TSWV hais rau kuv hais tias, “Txawm yog cov yug yaj qw thiab nthe npaum twg los tus tsov ntxhuav uas tom tau yaj lawm yeej tsis ntshai thiab tsis khiav li; ib yam li ntawd ntag, yeej tsis muaj ib yam dabtsi txwv tau kuv uas yog tus TSWV uas muaj hwjchim loj kawg nkaus kom khiav tsis txhob tsomkwm lub Roob Xi-oos li. 5Tus TSWV uas muaj hwjchim loj kawg nkaus yuav tsomkwm thiab tiv thaiv lub nroog Yeluxalees ib yam li tus noog ya saum nws lub zes tsomkwm nws cov menyuam ntag.”
6Vajtswv hais tias, “Haivneeg Yixalayees, nej ua txhaum rau kuv thiab tawmtsam kuv lawm. Tiamsis nimno nej cia li rov los cuag kuv! 7Hnub ntawd nej txhua tus yuav muab tej mlom nyiaj mlom kub uas nej nchuav ntawd sau huv tibsi coj mus povtseg. 8Cov Axilias yuav raug puastsuaj tas rau hauv tshavrog, tiamsis tsis yog neeg lub hwjchim ua. Cov Axilias yuav khiav tawm hauv tshavrog, thiab lawv cov tub hluas yuav raug ntes mus ua luag qhev. 9Lawv tus huabtais yuav ntshai heev thiab khiav tshee hnyo lawm, thiab cov nomtswv los ntshai kawg nkaus li, lawv yuav muab lawv tej chij ua rog tso povtseg huv tibsi.” Tus TSWV uas muaj lub chaw pehawm nyob saum Roob Xi-oos, thiab muaj lub cubtawg uas hlawv khoom fij nyob hauv lub nroog Yeluxalees yog tus hais ntag.

31

The Folly of Not Trusting God

  1Woe to those who go down to Egypt for help,
   Andrely on horses,
   Who trust in chariots because they are many,
   And in horsemen because they are very strong,
   But who do not look to the Holy One of Israel,
   Nor seek the Lord!
   2Yet He also is wise and will bring disaster,
   And will not call back His words,
   But will arise against the house of evildoers,
   And against the help of those who work iniquity.
   3Now the Egyptians are men, and not God;
   And their horses are flesh, and not spirit.
   When the Lord stretches out His hand,
   Both he who helps will fall,
   And he who is helped will fall down;
   They all will perish together.

God Will Deliver Jerusalem

4For thus the Lord has spoken to me:
  “As a lion roars,
   And a young lion over his prey
   (When a multitude of shepherds is summoned against him,
   He will not be afraid of their voice
   Nor be disturbed by their noise),
   So the Lord of hosts will come down
   To fight for Mount Zion and for its hill.
   5Like birds flying about,
   So will the Lord of hosts defend Jerusalem.
   Defending, He will also deliver it;
   Passing over, He will preserve it.
6Return to Him against whom the children of Israel have deeply revolted. 7For in that day every man shall throw away his idols of silver and his idols of gold—sin, which your own hands have made for yourselves.
  8“Then Assyria shall fall by a sword not of man,
   And a sword not of mankind shall devour him.
   But he shall flee from the sword,
   And his young men shall become forced labor.
   9He shall cross over to his stronghold for fear,
   And his princes shall be afraid of the banner,”
   Says the Lord,
   Whose fire is in Zion
   And whose furnace is in Jerusalem.