4

1Dân Y-sơ-ra-ên, hãy nghe lời Chúa Hằng Hữu phán dạy, vì Ngài đang tranh tụng với nhân dân đất nước này, một đất nước không tìm đâu thấy chân lý, tình thương và sự hiểu biết Chân Thần. 2Chỉ thấy dối trá, thề nguyền, giết ngưòi và trộm cắp; dâm loạn và giết người gia tăng khủng khiếp. 3Vì thế đất đai than khóc, cư dân chết dần chết mòn, các thú đồng, chim trời, ngay đến cá biển cũng đều chết cả. 4Dầu vậy, đừng tranh chấp với ai, đừng buộc tội người khác, vì Ta lên án ngươi, hỡi thầy tế lễ! 5Ngươi sẽ vấp ngã giữa ban ngày, và ban đêm các tiên tri sẽ cùng với ngươi vấp ngã. Ta sẽ diệt mẹ ngươi, dân Y-sơ-ra-ên. 6Dân Ta bị tiêu diệt vì thiếu hiểu biết. Ngươi từ chối, không chịu hiểu biết Ta, nên Ta cũng chối bỏ, không nhận ngươi làm thầy tế lễ cho Ta. Vì ngươi quên luật pháp Ta, nên Ta cũng sẽ quên các con ngươi. 7Dân Ta càng đông đảo, tội lỗi chúng càng dẫy đầy. Chúng đổi vinh quang ra ô nhục. 8Thầy tế lễ vui mừng khi nhân dân phạm tội, chúng chỉ mong tội ác càng nhiều thêm. 9Sẽ có lúc "thầy nào dân nấy." Ta sẽ phạt cả thầy tế lễ lẫn nhân dân vì tội ác chúng đã làm. 10Chúng sẽ ăn nhưng không no, đam mê dâm dục mà không sinh sản, vì chúng đã lìa bỏ Chúa Hằng Hữu, không lưu ý đến Ngài.
11Tửu sắc đã làm mờ tâm trí chúng nó. 12Chúng cầu vấn thần tượng bằng gỗ, đi coi bói, xin xâm. Tinh thần dâm đãng đã làm chúng lầm lạc, lìa bỏ Ta. 13Chúng dâng sinh tế trên đỉnh núi, đốt hương trên ngọn đồi, dưới bóng rậm cây sồi, cây dương, cây liễu. Vì thế con gái các ngươi làm điếm; dâu các ngươi ngoại tình. 14Nhưng Ta không phạt con gái con dâu các ngươi, vì chính đàn ông các ngươi đi lại với gái giang hồ, dâng tế lễ với bọn mãi dâm. Cho nên cả một dân tộc ngu dốt đều sẽ bị tàn rụi.
15Dù Y-sơ-ra-ên làm gái mãi dâm, cũng đừng để Giu-đa phạm tội. Đừng vào Ghinh Ganh, đừng lên Bê-tên. Đừng thờ phượng Ta cách giả dối. 16Y-sơ-ra-ên ngoan cố như bò cái tơ, không chịu để Chúa dắt vào đồng cỏ xanh tươi. 17Ép-ra-im gắn bó với thần tượng. Hãy để mặc nó. 18Chúng nó uống say sưa, rồi đến với gái giang hồ. Chúng thích sỉ nhục hơn vinh quang. 19Một cơn gió sẽ thổi, cuốn chúng nó đi, chúng nó sẽ chết trong sỉ nhục vì thờ thần tượng.

4

Yawmsaub ua plaub rua cov Yixayee

  1Cov Yixayee 'e, ca le noog Yawmsaub tej lug,
   tsua qhov Yawmsaub muaj plaub
   rua cov kws nyob huv lub tebchaws nuav.
  “Tsw muaj kev ua ncaaj, tsw muaj kev khuvleej,
   tsw muaj kev paub Vaajtswv
   huv lub tebchaws nuav.
  2Tsuas yog muaj kev twv tsawm, kev daag, kev sws tua,
   hab ua tub saab ua nkauj ua nraug xwb.
  Puab tsw tswj puab tug kheej hlo le,
   tua tuabneeg taag los tua thab.
  3Vem le nuav lub tebchaws txhad quaj ntsuag,
   txhua tug kws nyob huv lub tebchaws
   poob sab qaug zug taag,
  tej tsaj qus hab tej noog sau nruab ntug
   hab tej ntseg huv havtxwv
   raug muab rhuav tshem taag.

  4“Tsw xob ca leejtwg ua plaub, tsw xob ca leejtwg kom,
   tsua qhov kuv ua plaub rua koj nawj, pov thawj 'e.
  5Nruab nub koj yuav dawm,
   hab mo ntuj tug xwbfwb cev lug yuav nrug koj dawm,
   hab kuv yuav ua rua koj nam puam tsuaj.
  6Kuv haiv tuabneeg raug puam tsuaj
   vem tsw muaj kev paub.
  Vem koj tsw yuav kev paub,
   kuv kuj tsw yuav koj ua kuv le pov thawj.
  Vem koj nov qaab koj tug Vaajtswv txuj kevcai,
   mas kuv yuav nov qaab koj cov tub ki hab.
  7Puab yim fuam vaam coob, puab yim ua txhum.
   Mas kuv yuav muab puab lub koob meej
   ntxeev ua kev txaaj muag rua puab.
  8Puab muab kuv haiv tuabneeg lub txem yug puab,
   puab ntshaw noj cov tuabneeg hov tej kev txhum.
  9Cov pejxeem raug le caag
   cov pov thawj yuav raug ib yaam le hov,
  kuv yuav rau txem rua puab
   lawv le puab txujkev txhum,
  kuv yuav ua pauj rua puab
   lawv le puab tau ua.

  10“Puab yuav noj kuas tsw txawj tsau,
   puab yuav deev luas kuas yuav tsw fuam vaam,
   tsua qhov puab tso Yawmsaub tseg,
  11txhob txwm moog deev lwm tug.
   Tej cawv txwv maab hab cawv txwv maab tshab
   txeeb tej kev nkaag sab lawm.
  12Kuv haiv tuabneeg moog ua nug
   rua yaam kws muab ntoo ua,
  hab ib tug nyuas paas qha
   tej kws puab xaav paub.
  Lub sab kws nyam deev luas,
   coj puab moog yuam kev lawm
  hab puab tso puab tug Vaajtswv tseg
   moog deev luas.
  13Puab muab tsaj xyeem rua sau tej ncov roob,
   hab puab muab hov txhua chaw hlawv
  xyeem rua sau tej pov roob huv qaab tej ntoo qheb,
   tej ntoo txwv cua hab tej ntoo thuv,
   vem tas huv qaab tej ntoo hov muaj duab ntxoo zoo.
  Vem le ntawd koj tej ntxhais txhad le ua nkauj ua nraug,
   koj tej nkauj nyaab kuj moog deev lwm tug.
  14Thaus koj tej ntxhais ua nkauj ua nraug
   hab koj tej nkauj nyaab deev lwm tug
  kuv yuav tsw rau txem, tsua qhov
   cov txwvneej kuj moog tshaam cov puj muag cev
   hab deev cov puj muag cev xyeem rua daab,
  mas cov tuabneeg kws tsw paub qaabhau hov
   yuav raug kev puam tsuaj.

  15“Yixayee 'e, txawm yog koj moog deev hluas nraug,
   los tsw xob ca Yuta ua txhum le koj.
  Tsw xob moog rua huv lub moos Kilakaa,
   lossws nce moog rua lub moos Npe‑avee,
  hab tsw xob twv tsawm has tas,
   ‘Muaj Yawmsaub kws muaj txujsa nyob pum.’
  16Yixayee tawv ncauj ib yaam le
   tug xyuas nyuj tawv ncauj.
  Yawmsaub yuav yug puab ib yaam le yug mivnyuas yaaj
   huv lub tshaav zaub daav tau lov?
  17Efa‑i kuj koom nrug txoov daab lawm,
   ca le tso nwg nyob nwg.
  18Thaus puab haus cawv taag lawm
   puab kuj moog ua puj muag cev,
  puab nyam qhov kws poob ntsej muag
   heev dua le nyam tau koob meej.
  19Cua daaj cua dub nthuav tis qhwv nkaus puab,
   puab yuav raug txaaj muag
   rua puab tej kevcai xyeem daab.”