17

Mơtuăt Bơnga Ƀơi Gai Jra A̱rôn

1Giŏng anŭn, Yahweh pơhiăp hăng Môseh, 2“Pơhiăp bĕ hăng ƀing Israel laih anŭn mă bĕ pluh-dua ƀĕ gai jra mơ̆ng ƀing gơñu, sa ƀĕ gai jra mơ̆ng khua djă̱ akŏ kơ rĭm kơnung djuai. Čih bĕ anăn rĭm čô ƀơi gai jra ñu anŭn. 3Ƀơi gai jra Lêwi čih bĕ anăn A̱rôn, yuakơ rĭm kơnung djuai khŏm hơmâo sa ƀĕ gai jra yơh. 4Pioh bĕ khul gai anŭn amăng Sang Khăn Pơjơnum ƀơi anăp anih Tơlơi Gơ̆ng Jơlan, jing anih Kâo juăt bưp ih. 5Gai jra pă lŏm kơ pô Kâo ruah, gai ñu anŭn či bluh đĭ mơtuăt bơnga yơh, laih anŭn Kâo pô yơh či mă pơđuaĭ hĭ tơlơi ƀing Israel pơkơdơ̆ng glaĭ hăng ƀing gih nanao anŭn.”
6Tui anŭn, Môseh pơhiăp hăng ƀing Israel laih anŭn ƀing khua djă̱ akŏ gơñu brơi kơ Môseh pluh-dua ƀĕ gai jra, sa ƀĕ mơ̆ng sa čô khua djă̱ akŏ kơ rĭm kơnung djuai, laih anŭn gai jra A̱rôn ăt amăng anŭn mơ̆n. 7Môseh pioh hơdôm gai jra anŭn ƀơi anăp Yahweh amăng Sang Khăn Tơlơi Gơ̆ng Jơlan.
8Ƀơi hrơi tŏ tui Môseh mŭt amăng Sang Khăn Tơlơi Gơ̆ng Jơlan laih anŭn ƀuh gai jra, jing pô pơala kơ sang anŏ Lêwi, ƀu djơ̆ kơnơ̆ng hơmâo tơƀe̱ng bluh đĭ ôh, samơ̆ ăt čơnŭh đĭ, bluh bơnga laih anŭn pơtơbiă rai khul boh luz mơ̆n. 9Giŏng anŭn, Môseh ba tơbiă abih bang gai jra mơ̆ng anăp Yahweh pơ anăp abih bang ƀing Israel. Ƀing gơñu lăng nao ƀơi khul gai anŭn, laih anŭn rĭm čô khua djă̱ akŏ mă glaĭ gai jra ñu pô.
10Yahweh pơhiăp dơ̆ng hăng Môseh tui anai, “Pioh glaĭ bĕ gai jra A̱rôn ƀơi anăp Hip Tơlơi Gơ̆ng Jơlan kiăng kơ djă̱ pioh sa gru kơnăl pơkơđiăng kơ ƀing pơkơdơ̆ng. Tơlơi anai yơh či pơluč hĭ tơlơi brŏk ƀuăh ƀing gơñu pơkơdơ̆ng glaĭ hăng Kâo, tui anŭn ƀing gơñu ƀu či djai hĭ ôh.” 11Môseh ngă tui kar hăng Yahweh hơmâo pơđar laih kơ ñu.
12Ƀing Israel pơhiăp hăng Môseh, “Ƀing gơmơi či djai hĭ yơh! Ƀing gơmơi rơngiă hĭ laih, abih bang ƀing gơmơi či rơngiă hĭ yơh! 13Yuakơ wơ̆t tơdah hlơi pô tŭ mơ̆n nao jĕ ƀơi Sang Yang Hăng Khăn Yahweh, ñu anŭn či djai yơh. Tui anŭn, abih bang ƀing gơmơi či djai hĭ mơ̆?”

17

The Budding of Aaron’s Rod

1And the Lord spoke to Moses, saying: 2“Speak to the children of Israel, and get from them a rod from each father’s house, all their leaders according to their fathers’ houses—twelve rods. Write each man’s name on his rod. 3And you shall write Aaron’s name on the rod of Levi. For there shall be one rod for the head of each father’s house. 4Then you shall place them in the tabernacle of meeting before the Testimony, where I meet with you. 5And it shall be that the rod of the man whom I choose will blossom; thus I will rid Myself of the complaints of the children of Israel, which they make against you.”
6So Moses spoke to the children of Israel, and each of their leaders gave him a rod apiece, for each leader according to their fathers’ houses, twelve rods; and the rod of Aaron was among their rods. 7And Moses placed the rods before the Lord in the tabernacle of witness.
8Now it came to pass on the next day that Moses went into the tabernacle of witness, and behold, the rod of Aaron, of the house of Levi, had sprouted and put forth buds, had produced blossoms and yielded ripe almonds. 9Then Moses brought out all the rods from before the Lord to all the children of Israel; and they looked, and each man took his rod.
10And the Lord said to Moses, “Bring Aaron’s rod back before the Testimony, to be kept as a sign against the rebels, that you may put their complaints away from Me, lest they die.” 11Thus did Moses; just as the Lord had commanded him, so he did.
12So the children of Israel spoke to Moses, saying, “Surely we die, we perish, we all perish! 13Whoever even comes near the tabernacle of the Lord must die. Shall we all utterly die?”