43

Tswv moog nyob Iyi tebchaws

1Thaus Yelemi has Yawmsaub kws yog puab tug Vaajtswv tej lug txhua lu rua cov pejxeem noog taag lawm, yog tej lug kws Yawmsaub kws yog puab tug Vaajtswv khaiv Yelemi moog has rua puab, 2mas Hausaya tug tub Axaliya hab Khale‑a tug tub Yauhanaa hab txhua tug txwvneej kws khaav theeb has rua Yelemi tas, “Koj daag xwb. Yawmsaub kws yog peb tug Vaajtswv tsw tau khaiv kuas koj lug has tas, ‘Tsw xob moog nyob rua nraag Iyi tebchaws.’ 3Tassws Neliya tug tub Npalu tshaum kuas koj tawm tsaam peb, es yuav muab peb cob rua huv cov Kheentia txhais teg, sub puab txhad tua tau peb hab coj peb moog poob tebchaws rua huv Npanpiloo.”
4Khale‑a tug tub Yauhanaa hab cov thawj tub rog txhua tug hab cov pejxeem suavdawg tsw noog Yawmsaub tej lug kws has kuas nyob huv Yuta tebchaws xwb. 5Mas Khale‑a tug tub Yauhanaa hab cov thawj tub rog txhua tug coj cov tuabneeg Yuta suavdawg kws tseed tshuav nyob tswv moog, yog cov kws raug lawv moog nyob huv txhua lub tebchaws lawm es rov lug nyob huv Yuta, 6tsw has quasyawg, quaspuj, mivnyuas hab vaajntxwv tej ntxhais, hab txhua tug kws tug thawj rog Nenpuxalantaa kws zuv vaajntxwv tau muab tseg ca rua Kentaliya kws yog Ahikhaa tug tub hab yog Safaa tug xeeb ntxwv. Yauhanaa kuj coj Yelemi kws ua xwbfwb cev Vaajtswv lug hab Neliya tug tub Npalu moog. 7Puab txawm moog txug Iyi tebchaws, vem yog puab suavdawg tsw noog Yawmsaub tej lug. Mas puab txhad moog txug ntawm lub moos Thapaahe.
8Mas Yawmsaub has lug tuaj rua Yelemi huv lub moos Thapaahe tas, 9“Ca le nqaa tej pob zeb luj huv koj txhais teg coj moog zais rua huv tej kem zeb kws pua txujkev kws moog rua huv Falau lub tsev huv lub moos Thapaahe taab meeg cov tuabneeg Yuta, 10hab has rua puab tas, ‘Yawmsaub tug muaj fwjchim luj kawg nkaus, kws yog Yixayee tug Vaajtswv has le nuav tas, Saib maj, kuv yuav hu hab coj vaajntxwv Nenpukhanexa huv Npanpiloo kws yog kuv tug qhev tuaj, mas nwg yuav txawb nwg lub zwm txwv hab tsaa nwg lub tsev ntaub vaajntxwv rua sau tej pob zeb kws kuv muab zais ca nuav. 11Nwg yuav tuaj ntaus Iyi tebchaws, mas cov kws tub npaaj rua kev mob kis kuj yuav muab rua kev mob kis, hab cov kws tub npaaj rua luas nteg moog, kuj muab rua luas nteg moog, cov kws tub npaaj rua nav ntaaj nav rag, kuj muab rua nav ntaaj nav rag. 12Nwgl yuav tis tawg hlawv Iyi tej tsev daab, hab muab hlawv pov tseg hab lws puab tej txoov daab coj moog. Nwg yuav muab lub tebchaws Iyi ntxuav ib yaam le tug yug yaaj ntxhua lub tsho ntev kuas tuv pluj taag, hab nwg yuav tawm hov ntawd moog tso sab plhuav. 13Nwg yuav muab tej ncej teev daab huv lub moos Heli‑aupoli huv Iyi tebchaws rhuav taag, hab yuav muab suavtawg hlawv Iyi tej tsev daab pov tseg.’ ”

43

Jeremiah Taken to Egypt

1Now it happened, when Jeremiah had stopped speaking to all the people all the words of the Lord their God, for which the Lord their God had sent him to them, all these words, 2that Azariah the son of Hoshaiah, Johanan the son of Kareah, and all the proud men spoke, saying to Jeremiah, “You speak falsely! The Lord our God has not sent you to say, ‘Do not go to Egypt to dwell there.’ 3But Baruch the son of Neriah has set you against us, to deliver us into the hand of the Chaldeans, that they may put us to death or carry us away captive to Babylon.” 4So Johanan the son of Kareah, all the captains of the forces, and all the people would not obey the voice of the Lord, to remain in the land of Judah. 5But Johanan the son of Kareah and all the captains of the forces took all the remnant of Judah who had returned to dwell in the land of Judah, from all nations where they had been driven— 6men, women, children, the king’s daughters, and every person whom Nebuzaradan the captain of the guard had left with Gedaliah the son of Ahikam, the son of Shaphan, and Jeremiah the prophet and Baruch the son of Neriah. 7So they went to the land of Egypt, for they did not obey the voice of the Lord. And they went as far as Tahpanhes.
8Then the word of the Lord came to Jeremiah in Tahpanhes, saying, 9“Take large stones in your hand, and hide them in the sight of the men of Judah, in the clay in the brick courtyard which is at the entrance to Pharaoh’s house in Tahpanhes; 10and say to them, ‘Thus says the Lord of hosts, the God of Israel: “Behold, I will send and bring Nebuchadnezzar the king of Babylon, My servant, and will set his throne above these stones that I have hidden. And he will spread his royal pavilion over them. 11When he comes, he shall strike the land of Egypt and deliver to death those appointed for death, and to captivity those appointed for captivity, and to the sword those appointed for the sword. 12I will kindle a fire in the houses of the gods of Egypt, and he shall burn them and carry them away captive. And he shall array himself with the land of Egypt, as a shepherd puts on his garment, and he shall go out from there in peace. 13He shall also break the sacred pillars of Beth Shemesh that are in the land of Egypt; and the houses of the gods of the Egyptians he shall burn with fire.” ’ ”