21

Davi khiav Xa‑u

1Ces Davi txawm mus txog tus pov thawj Ahimelej hauv lub moos Nau. Mas Ahimelej tawm tuaj tos Davi ua tshee hnyo hais tias, “Ua cas koj yuav tib leeg tuaj xwb, tsis muaj leejtwg nrog koj tuaj?” 2Davi hais rau tus pov thawj Ahimelej tias, “Vajntxwv txib kuv tuaj ua ib yam haujlwm. Nws hais rau kuv tias, ‘Tsis txhob qhia zaj uas kuv txib koj mus ua ntawd thiab tej uas kuv muab cob rau koj lawd rau leejtwg paub li.’ Kuv twb teem cov tub hluas ntsib kuv dua rau ib qho chaw lawm. 3Nimno koj muaj dabtsi ntawm tes? Thov muab tsib lub ncuav lossis ib yam dabtsi uas koj muaj ntawm no rau kuv noj.” 4Tus pov thawj teb Davi tias, “Kuv tsis muaj cov ncuav uas niaj hnub noj, tsuas yog cov ncuav uas dawb huv xwb. Yuav yog koj cov hluas tsis nrog pojniam pw thiaj noj tau.” 5Davi teb tus pov thawj tias, “Qhov tseeb txhua zaus uas kuv tawm mus ua haujlwm tej pojniam yeej nyob deb ntawm peb. Txawm yog peb tawm mus ua tej haujlwm tsis tseem ceeb los tej tub hluas lub cev yeej dawb huv lawm. Mas hnub no lawv lub cev yimhuab dawb huv.” 6Yog li ntawd tus pov thawj thiaj muab cov ncuav dawb huv rau Davi, vim yog qhov ntawd tsis muaj lwm yam ncuav, tsuas yog cov ncuav uas xyeem txawb rau ntawm Yawmsaub lub xubntiag xwb, yog cov uas nyuam qhuav khaws ntawm Yawmsaub xubntiag los es yuav muab cov tshiab txawb rau tib hnub ntawd.
7Hnub ntawd muaj ib tug yawg yog Xa‑u li ib tug qhev nyob qhov ntawd, nws tuaj ua nug rau Yawmsaub. Nws npe hu ua Dau‑e, yog neeg Edoo, yog tus thawj uas yug Xa‑u pab yaj.
8Thiab Davi hais rau Ahimelej tias, “Koj muaj ib rab ntaj lossis hmuv ntawm koj txhais tes los tsis muaj? Rau qhov kuv tsis coj kuv rab ntaj lossis tej cuab yeej tuaj kiag li vim vajntxwv tej haujlwm yog haujlwm ceev.” 9Tus pov thawj hais tias, “Kaulia uas yog neeg Filixatee uas koj tua hauv lub hav Ela ntawd rab ntaj nyob ntawm no, tseem qhwv ntaub nrees nyob ntawm lub efauj sab nraud. Yog koj cheem tsum rab ntaj ntawd kuj coj mus, tsuas yog muaj tib rab ntaj ntawd xwb.” Mas Davi hais tias, “Tsis muaj ib rab ntaj zoo li rab no lawm. Thov muab rau kuv lauj.”
10Ces hnub ntawd Davi txawm sawv kev khiav Xa‑u mus cuag vajntxwv Akhij hauv lub moos Ka. 11Mas Akhij cov tub teg tub taws hais tias, “Tus yawg no tsis yog Davi uas ua vajntxwv kav lub tebchaws ntawd lov? Lawv tsis tau mus tos hu nkauj seev cev hais tias, ‘Xa‑u tua tau qas txhiab leej, Davi tua tau qas vam leej,’ lov?” 12Davi kuj khaws tej lus no rau hauv nws lub siab thiab ntshai vajntxwv Akhij hauv lub moos Ka kawg li. 13Nws thiaj txhob txwm ua ib tug niag tsis thooj li qub rau lawv pom, nws ua txuj ua ib tug neeg vwm. Nws lam sau kis kaj kis kua rau ntawm tej rooj loog, thiab ua qaub ncaug nrog zwg ntawm tej hwj txwv. 14Ces Akhij thiaj hais rau nws cov tub teg tub taws tias, “Saib maj, nej twb pom tias tus yawg no vwm, nej tseem coj nws tuaj cuag kuv ua dabtsi? 15Kuv tsis muaj neeg vwm lov es nej tseem yuav coj tus yawg no tuaj vwm rau ntawm kuv xubntiag? Tsim nyog tus yawg no tuaj rau hauv kuv lub vaj lub tsev lov?”

21

Đa-vít ở tại Nóp và tại Gát

1 Đa-vít đến Nóp, gặp thầy tế lễ A-hi-mê-léc. A-hi-mê-léc run sợ, chạy đến đón người, mà hỏi rằng: Nhân sao ông có một mình, chẳng ai theo hết vậy? 2 Đa-vít đáp cùng thầy tế lễ A-hi-mê-léc rằng: Vua có sai tôi một việc, và dặn rằng: Chớ cho ai biết gì hết về việc ta sai ngươi làm, cũng đừng cho ai biết lịnh ta truyền cho ngươi. Ta đã chỉ định cho các tôi tớ ta một nơi hò hẹn. 3 Bây giờ, thầy có chi trong tay? Hãy trao cho ta năm ổ bánh hay là vật gì thầy có thế tìm được. 4 Thầy tế lễ đáp cùng Đa-vít rằng: Trong tay ta không có bánh thường, chỉ có bánh thánh mà thôi; miễn là các tôi tớ ông không có đến gần đàn bà. 5 Đa-vít đáp cùng thầy tế lễ rằng: Từ khi ta đi ra vài ba ngày rồi, chúng tôi không có lại gần một người nữ nào hết. Các bạn tôi cũng thanh sạch; còn nếu công việc tôi không thánh, thì ngày nay há chẳng nhờ kẻ làm thánh nó mà được thánh sao? 6 Vậy, thầy tế lễ trao bánh thánh cho người; vì ở đó chẳng có bánh chi khác hơn bánh trần thiết, mà người ta đã cất khỏi trước mặt Đức Giê-hô-va, đặng thế bánh mới cùng trong một lúc ấy.
7 Cũng trong ngày ấy, có một tôi tớ của Sau-lơ ở đó, bị cầm lại tại trước mặt Đức Giê-hô-va. Người tên là Đô-e, dân Ê-đôm, làm đầu các kẻ chăn chiên của Sau-lơ.
8 Đa-vít nói cùng A-hi-mê-léc rằng: Dưới tay thầy đây, há chẳng có một cây giáo hay là một cây gươm sao? Ta không có đem theo gươm hay là binh khí gì, vì lịnh vua lấy làm gấp rút. 9 Thầy tế lễ đáp rằng: Đây có cây gươm của Gô-li-át, người Phi-li-tin mà ông đã giết trong trũng Ê-la; nó bọc trong một miếng nỉ, để sau Ê-phót; nếu ông muốn lấy, thì hãy lấy đi; vì ở đây chẳng có gươm nào khác. Đa-vít đáp rằng: Chẳng có gươm nào bằng, hãy trao cho ta. 10 Bấy giờ, Đa-vít chỗi dậy, ngày đó trốn xa khỏi Sau-lơ; mà đi đến cùng A-kích, vua Gát.
11 Các tôi tớ của A-kích hỏi rằng: Có phải đó là Đa-vít, vua của xứ ấy chăng? Há chẳng phải về người nầy mà bọn nữ có nói trong khi múa hát rằng:
 “Sau-lơ giết hàng ngàn,
 Còn Đa-vít giết hàng vạn?”
12 Đa-vít để các lời nầy vào trong lòng mình, và rất sợ A-kích, vua Gát. 13 Người giả đò điên cuồng trước mặt chúng, và làm bộ dại khờ giữa họ; người vẽ gạch dấu trên cửa và để nước miếng chảy trên râu mình. 14 A-kích nói cùng tôi tớ mình rằng: Kìa, các ngươi thấy người đó điên cuồng! Cớ sao các ngươi dẫn nó đến ta? 15 Nơi ta há thiếu kẻ điên sao, nên các ngươi phải dẫn kẻ nầy đến ta đặng nó bày sự kỳ cục trước mặt ta? Một người như vậy chẳng nên vào nhà ta.