12

Tus Pojniam thiab Tus Zaj

1Tom qab ntawd muaj ib yam txujci tseemceeb tshwm saum nruab ntug. Thiab muaj ib tug pojniam hnav lub hnub, nws tsuj nrees lub hli, thiab nws ntoo kaum ob lub hnubqub. 2Tus pojniam ntawd suab ib plab menyuam twb yuav txog caij yug; thaum nws mob plab yuav yug tus menyuam, nws quaj quaj.
3Muaj dua ib yam txujci tseemceeb tshwm saum nruab ntug thiab; yam ntawd yog ib tug zaj loj loj liab ploog nyob saud. Tus zaj ntawd muaj xya lub taubhau thiab muaj kaum tus kub, xya lub taubhau ntawd puavleej muaj kausmom kub looj huv tibsi. 4Zaj muab zaj tus kotw nplawm cov hnubqub saum nruab ntug poob tas ib feem peb. Nws sawv ntawm tus pojniam uas yuav yug menyuam hauv ntej, thiab nws tos rawv yuav noj tus menyuam uas yuav yug los ntawd. 5Tus pojniam ntawd yug tau ib tug metub. Tus metub ntawd yuav muab qws hlau los kav txhua haivneeg huv tibsi. Tiamsis twb muaj neeg tuaj txeeb tus metub ntawd coj mus rau Vajtswv tus uas zaum ntawm lub zwmtxwv lawm. 6Ces tus pojniam ntawd txawm khiav mus rau tom tiaj suabpuam thaj chaw uas Vajtswv npaj tseg rau nws lawm; Vajtswv yuav tsomkwm nws qhov ntawd mus txog ib txhiab ob puas rau caum hnub.
7Tom qab ntawd muaj kev tsov kev rog sib ntaus sib tua saum nruab ntug. Yog Mikhayees thiab Mikhayees cov timtswv nrog zaj sib tua. Zaj thiab zaj cov timtswv tuaj tua Mikhayees, 8tiamsis zaj tog tua tsis yeej, zaj thiab zaj cov timtswv thiaj tsis tau nyob saum ntuj lawm. 9Luag muab tus zaj uas loj loj thiab nws cov timtswv pov rau hauv ntiajteb. Tus zaj ntawd yog tus nab txwj nab laug thaum ub uas sawvdaws hu ua dab Ntxwgnyoog lossis hu ua Xatas tus uas dag ntxias neeg ntiajteb.
10Ces kuv hnov ib lub suab hais nrov nrov saum ntuj tuaj rau kuv hais tias, “Nimno Vajtswv twb cawm peb dim lawm! Nimno Vajtswv twb qhia rau sawvdaws pom lawm hais tias Vajtswv yog tus Vajntxwv uas muaj hwjchim! Thiab nimno tus Mexiyas uas Vajtswv txib los twb qhia rau sawvdaws pom nws lub hwjchim lawm! Rau qhov tus uas niaj hnub niaj hmo nkaug peb cov kwvtij ntseeg tabmeeg rau ntawm Vajtswv twb raug muab pov saum ntuj los lawm. 11Tus menyuam Yaj cov ntshav thiab Vajtswv Txojlus uas peb qhia twb ua rau lawv kovyeej tus uas nkaug lawv lawm. Txawm yog cov kwvtij ntawd yuav raug kev tuag los lawv tsis khuvxim lawv txojsia li. 12Yog li ntawd, lub ntuj thiab nej txhua tus uas nyob saum ntuj, nej cia li zoo siab hlo! Tiamsis ntiajteb thiab hiavtxwv yuav raug kev txomnyem heev, rau qhov dab Ntxwgnyoog twb los rau ntawm neb lawm. Dab Ntxwgnyoog chim kawg li, rau qhov nws paub hais tias nws yuav tsis tau nyob ntev lawm.”
13Thaum tus zaj ntawd nco dheev txog hais tias nws twb los rau hauv ntiajteb lawm, ces nws txawm caum tus pojniam uas yug tus metub ntawd qab. 14Tiamsis luag muab ob phab tis loj loj ib yam li tis dav npoj rau tus pojniam ntawd kom nws ya taus mus txog nws lub chaw uas nyob tom tiaj suabpuam. Luag yuav tsomkwm tus pojniam ntawd mus txog peb xyoos thiab rau lub hlis, tsis pub tus zaj ntawd ua phem tau rau nws. 15Ces tus zaj ntawd txawm txau dej tawm hauv nws lub qhovncauj los ib yam li ib tug dej loj loj ntws raws tus pojniam ntawd qab; zaj ua li ntawd kom thiaj kuav tau tus pojniam ntawd mus. 16Tiamsis av pab tus pojniam ntawd, av txawm cia li tawg pleb thiab qus cov dej uas tawm hauv tus zaj ntawd lub qhovncauj los tas lawm. 17Zaj chim rau tus pojniam ntawd heev, zaj thiaj mus tawmtsam tus pojniam ntawd cov xeebntxwv uas tseem muaj nyob. Cov xeebntxwv ntawd yog txhua tus uas ua raws li Vajtswv txoj kevcai thiab muab siab npuab Yexus tej lus qhia. 18Ces tus zaj txawm mus sawv ntawm ntug hiavtxwv.

12

The Woman, the Child, and the Dragon

1Now a great sign appeared in heaven: a woman clothed with the sun, with the moon under her feet, and on her head a garland of twelve stars. 2Then being with child, she cried out in labor and in pain to give birth.
3And another sign appeared in heaven: behold, a great, fiery red dragon having seven heads and ten horns, and seven diadems on his heads. 4His tail drew a third of the stars of heaven and threw them to the earth. And the dragon stood before the woman who was ready to give birth, to devour her Child as soon as it was born. 5She bore a male Child who was to rule all nations with a rod of iron. And her Child was caught up to God and His throne. 6Then the woman fled into the wilderness, where she has a place prepared by God, that they should feed her there one thousand two hundred and sixty days.

Satan Thrown Out of Heaven

7And war broke out in heaven: Michael and his angels fought with the dragon; and the dragon and his angels fought, 8but they did not prevail, nor was a place found for them in heaven any longer. 9So the great dragon was cast out, that serpent of old, called the Devil and Satan, who deceives the whole world; he was cast to the earth, and his angels were cast out with him.
10Then I heard a loud voice saying in heaven, “Now salvation, and strength, and the kingdom of our God, and the power of His Christ have come, for the accuser of our brethren, who accused them before our God day and night, has been cast down. 11And they overcame him by the blood of the Lamb and by the word of their testimony, and they did not love their lives to the death. 12Therefore rejoice, O heavens, and you who dwell in them! Woe to the inhabitants of the earth and the sea! For the devil has come down to you, having great wrath, because he knows that he has a short time.”

The Woman Persecuted

13Now when the dragon saw that he had been cast to the earth, he persecuted the woman who gave birth to the male Child. 14But the woman was given two wings of a great eagle, that she might fly into the wilderness to her place, where she is nourished for a time and times and half a time, from the presence of the serpent. 15So the serpent spewed water out of his mouth like a flood after the woman, that he might cause her to be carried away by the flood. 16But the earth helped the woman, and the earth opened its mouth and swallowed up the flood which the dragon had spewed out of his mouth. 17And the dragon was enraged with the woman, and he went to make war with the rest of her offspring, who keep the commandments of God and have the testimony of Jesus Christ.