11

Tso Siab rau Tus TSWV

  1Kuv cia siab rau tus TSWV uas
   yog kuv qhov chaw tso siab.
  Yog li cas nej hais rau kuv tias,
  “Koj cia li ya ib yam li tus noog mus rau saum tej roob,
  2rau qhov cov neeg siab phem nta
   hneevnti thiab
  tua hauv qhov uas tsaus ntuj nti tuaj
   raug cov neeg ncaj ncees.
  3Thaum uas txhua tsav yam vau tas lawm,
   cov neeg ncaj ncees ua tsis tau li cas.”

  4Tus TSWV nyob hauv nws lub Tuamtsev uas dawbhuv;
  tus TSWV lub zwmtxwv nyob saum ntuj.
  Nws pom neeg nyob txhua qhov
   thiab paub txhua yam uas lawv ua.
  5Tus TSWV sim cov neeg zoo thiab
   cov neeg siab phem ib yam nkaus;
  nws ntxub cov neeg uas nyiam ua nruj ua tsiv kawg li.

  6Nws tso cov hluavncaig uas cig ntsaj thuav
  ib yam li nag los rau saum cov neeg
   siab phem;
  thiab nws tso khaub zeeg cua rau txim rau lawv.
  7Tus TSWV yog tus ncaj ncees thiab
   hlub cov neeg uas ua zoo,
  cov neeg uas ua zoo yuav mus nyob
   ntawm nws lub xubntiag.

11

CHÚA Là Ðấng Che Chở

Thơ của Ða-vít

Cho Trưởng Ban Nhạc

  1Tôi nương náu mình nơi CHÚA.
  Thế mà sao các người lại bảo linh hồn tôi rằng,
  “Hãy làm như con chim và bay lên núi trốn đi”?
  2Vì kìa, kẻ ác đã giương cung;
  Chúng đã đặt mũi tên vào dây cung,
  Ðể từ trong bóng tối nhắm bắn người có lòng ngay thẳng.
  3Nếu các nền tảng đều bị phá hủy,
  Người ngay lành còn có thể làm gì?

  4CHÚA ngự trong đền thánh của Ngài;
  CHÚA ngự trên ngôi Ngài trên thiên đàng.
  Mắt Ngài nhìn thấy rõ hết;
  Mí mắt Ngài dò xét con cái loài người.
  5CHÚA thử nghiệm người ngay lành,
  Nhưng linh hồn Ngài ghét kẻ ác và kẻ ham mến bạo tàn.
  6Ngài sẽ giáng các bẫy xuống những kẻ gian ác như mưa.
  Lửa hừng, diêm sinh, và gió phỏng sẽ là phần trong chén của chúng,
  7Vì CHÚA là Ðấng công chính.
  Ngài yêu mến sự công chính.
  Người ngay lành sẽ được nhìn thấy thánh nhan Ngài.