1Kuv cia siab rau tus TSWV uas yog kuv qhov chaw tso siab. Yog li cas nej hais rau kuv tias, “Koj cia li ya ib yam li tus noog mus rau saum tej roob, 2rau qhov cov neeg siab phem nta hneevnti thiab tua hauv qhov uas tsaus ntuj nti tuaj raug cov neeg ncaj ncees. 3Thaum uas txhua tsav yam vau tas lawm, cov neeg ncaj ncees ua tsis tau li cas.”
6Nws tso cov hluavncaig uas cig ntsaj thuav ib yam li nag los rau saum cov neeg siab phem; thiab nws tso khaub zeeg cua rau txim rau lawv. 7Tus TSWV yog tus ncaj ncees thiab hlub cov neeg uas ua zoo, cov neeg uas ua zoo yuav mus nyob ntawm nws lub xubntiag.
11
Thơ Đa-vít - Soạn cho nhạc trưởng
1Tôi ẩn mình trong Chúa Hằng Hữu; Sao các anh cứ đêm ngày khuyên nhủ: "Hãy bay xa, như chim về đỉnh núi; 2Vì kẻ ác đang giương cung, Đang rình rập bắn giết người hiền lương; 3Nếu rồi đây họ phá hủy kỷ cương, Người lành ngay còn biết xử thế nào?" 4Nhưng Chúa Hằng Hữu ở tận trời cao Trong Đền thánh, Ngài ngự trên ngôi giữa Đền thờ⚓, Đưa mắt nhìn người từng động tĩnh. 5Chúa Hằng Hữu thử rèn người công chính, Ngài gớm ghê phường gian ác, bạo tàn, 6Giáng trên họ mưa lửa với lưu hoàng, Thiêu đốt họ trong cơn gió thoảng. 7Vì Chúa công chính yêu điều ngay thẳng, Người lành ngay sẽ nhìn thấy mặt Ngài.