3Kuv txojsia tabtom yuav ploj mus ib yam li cov pa ncho; thiab kuv lub cev tabtom kub cuag hluavtaws hlawv. 4Kuv raug luag tsuj ntog ib yam li tej nroj qhuav; kuv thiaj tsis nco qab los noj kuv cov mov lawm. 5Kuv ntsaj laws; kuv lub cev tshuav tawv qhwv pobtxha lawm xwb. 6Kuv zoo li tus noog uas nyob tom tiaj suabpuam, zoo ib yam li tus plas uas nyob hauv lub zos uas do cuas. 7Kuv pw tsis tsaug zog li; kuv zoo ib yam li tus noog uas nyob kho siab khuav saum rutsev; 8Kuv cov yeebncuab tuaj thuam kuv tas hnub; cov neeg uas tuam mom kuv tuav kuv lub npe foom tsis zoo.
9-10Vim koj chim thiab npautaws, kuv thiaj noj tshauv ib yam li noj mov, thiab haus dej los haus tau kuv cov kua muag. Koj muab kuv nqa thiab laim povtseg. 11Kuv txojsia zoo ib yam li tus duab ntxoov ntxoo thaum yuav tsaus ntuj; kuv zoo ib yam li tej nroj uas qhuav lawm.
12Tiamsis tus TSWV, koj zaum saum koj lub zwmtxwv mus ibtxhis; txhua tiam neeg yuav nco ntsoov koj. 13Koj yuav sawv tsees los hlub Xi-oos; rau qhov twb txog lub sijhawm uas hlub Xi-oos lawm; lub sijhawm uas teem cia los txog lawm lauj! 14Koj cov tubtxib nyiam Xi-oos kawg li, txawm yog Xi-oos raug rhuav puastsuaj ua tej pawg pobzeb lawm los lawv tseem tshua nws kawg li.
15Txhua haivneeg yuav ntshai tus TSWV; txhua tus vajntxwv uas nyob hauv ntiajteb no yuav ntshai nws lub hwjchim. 16Thaum tus TSWV rov txhim kho lub nroog Xi-oos dua tshiab, nws lub hwjchim yuav tshwm rau sawvdaws pom. 17Nws yuav mloog nws haivneeg uas tsis muaj leejtwg mob siab rau tej lus thov.
18Cia li muab tej uas tus TSWV tau ua tas los lawm sau cia rau tej neeg yav tom ntej tau nyeem kom cov neeg uas tseem yuav yug los thiaj paub qhuas Vajtswv. 19Tus TSWV ntsia saum nws lub chaw dawbhuv saum ntuj tuaj, nws nyob saum ntuj ntsia tuaj rau hauv ntiajteb. 20Nws hnov cov neeg uas raug txim tej suab quaj thiab nws tso cov neeg uas raug luag rau txim kom dim kev tuag. 21Thiab neeg yuav piav nws lub npe hauv Xi-oos, thiab neeg yuav qhuas nws nyob hauv lub nroog Yeluxalees, 22rau thaum uas ntau haivneeg thiab ntau lub tebchaws tuaj sib sau ua ke pehawm tus TSWV.
23Tus TSWV txo kuv lub zog rau thaum kuv tseem hluas; nws txiav kuv txojsia kom kuv ua neej nyob tsis ntev. 24Vajtswv, thov koj tsis txhob coj kuv mus thaum kuv tseem yog ib nrab neej.
Tus TSWV, koj yog tus uas nyob mus ibtxhis;
25thaum chivkeeb koj txhais tes tsim lub ntiajteb thiab tsim lub ntuj. 26Tej ntawd yuav ploj mus tas, tiamsis koj yuav nyob mus ibtxhis; tej ntawd yuav txawj qub thiab ntuag ib yam li tej tsoos tsho. Koj yuav muab tej ntawd hloov ib yam li luag hloov ris tsho, ces tej ntawd yuav ploj mus. 27Tiamsis koj zoo li qub, thiab koj yuav nyob mus ibtxhis tsis txawj kawg li. 28Peb tej tubki yuav nyob kaj siab lug, vim koj yog tus tiv thaiv, thiab lawv cov xeebntxwv yuav nyob tso siab plhuav.
102
Lời cầu nguyện khi gặp hoạn nạn, sầu khổ
1Thưa Chúa Hằng Hữu, xin nghe con cầu nguyện! Tiếng con kêu, cho được thấu tai Ngài! 2Xin đừng ngoảnh mặt ngày con khủng hoảng, Xin lắng tai nghe tiếng kêu cầu, Và đáp ứng nhanh trong ngày con khẩn đảo! 3Ngày tháng đời con tan như khói, Xương cốt con cháy rụi thành tro. 4Lòng con đau đớn héo mòn như cỏ, Con quên cơm,⚓ không nhớ bữa ăn. 5Rên siết mãi, người con ốm tong, Chỉ còn da bọc bộ xương lỏng khỏng. 6Con giống như diều hâu trong sa mạc, Giữa cảnh điêu tàn, con chẳng khác gì chim cú. 7Con mất ngủ, suốt đêm trằn trọc, Như chim sẻ cô đơn góc mái nhà. 8Bao kẻ thù chẳng ngớt lời rủa sả, Miệng thô tục mắng chửi ngày đêm. 9Thay vì bánh, con nuốt tro tàn, Nước con uống pha dòng lệ mặn. 10Vì Chúa đã nổi cơn giận, Bốc con lên để quẳng cho xa. 11Ngày tháng đời con như bóng ngã dài, Thân con héo hắt như cỏ dại. 12Nhưng Chúa Hằng Hữu vẫn bất diệt trường tồn, Đời nọ, đời kia vẫn suy tôn ghi nhớ. 13Chúa sẽ chỗi dậy, thương xót Si-ôn, Vì thời điểm nó được khoan hồng đã đến. 14Tôi tớ Chúa mến yêu từng tảng đá nó, Cát bụi Si-ôn cũng khiến họ động lòng.; 15Các dân tộc trần gian sẽ sợ danh Chúa Hằng Hữu, Các vua trên đất khiếp đảm trước vinh quang Ngài. 16Khi Chúa Hằng Hữu tái thiết Si-ôn, Ngài sẽ xuất hiện trong vinh quang rực rỡ. 17Chúa quay lại, nghe người khốn cùng cầu khẩn, Không khinh dể tiếng họ nài xin. 18Sự kiện này sẽ được ghi cho hậu thế, Các thế hệ tương lai sẽ ca ngợi Ngài. 19Vì Chúa Hằng Hữu đã từ nơi Chí thánh, Để mắt nhìn quả đất cỏn con, 20Để tai nghe lời tù nhân than thở, Để phóng thích cả những tên tử tù, 21Để tuyên xưng danh Chúa tại Si-ôn, Để ca ngợi Ngài giữa Giê-ru-sa-lem, 22Khi muôn dân muôn nước tập họp, Để cùng phụng sự Chúa Hằng Hữu. 23Sinh lực con, Chúa giảm giữa dòng đời, Cắt ngắn chuỗi ngày nơi hạ giới. 24Con thưa: Lạy Thượng Đế, xin đừng cất con đi, Khi con mới sống nửa đời người, Trong khi niên tuế Chúa còn đời đời mãi mãi. 25Từ vạn cổ, Chúa đặt nền quả đất, Các từng trời do tay Chúa tạo nên. 26Trời đất sẽ tiêu tan, nhưng Ngài bất diệt, Vũ trụ già cỗi như chiếc áo cũ xưa, Chúa thay vũ trụ như người thay áo. 27Nhưng Chúa vẫn là Chúa Hằng Hữu, Niên tuế Chúa vẫn đời đời bất tận. 28Con cháu bầy tôi Chúa sẽ tồn tại, Dòng dõi họ kiên lập trước mặt Ngài.