102

Tus Tub Hluas Tej Lus Thov Thaum Raug Kev Nyuaj Siab

  1Tus TSWV, thov koj mloog
   kuv tej lus thov,
  thiab mloog kuv lub suab uas thov koj pab!
  2Thaum kuv raug kev txomnyem,
   thov koj tsis txhob khiav nkaum kuv!
  Thov koj tig ntsej mloog kuv tej lus
   thiab teb kuv thaum kuv thov koj.

  3Kuv txojsia tabtom yuav ploj mus ib
   yam li cov pa ncho;
  thiab kuv lub cev tabtom kub cuag
   hluavtaws hlawv.
  4Kuv raug luag tsuj ntog ib yam li tej
   nroj qhuav;
  kuv thiaj tsis nco qab los noj kuv cov
   mov lawm.
  5Kuv ntsaj laws; kuv lub cev tshuav
   tawv qhwv pobtxha lawm xwb.
  6Kuv zoo li tus noog uas nyob tom
   tiaj suabpuam,
  zoo ib yam li tus plas uas nyob hauv
   lub zos uas do cuas.
  7Kuv pw tsis tsaug zog li;
  kuv zoo ib yam li tus noog uas nyob
   kho siab khuav saum rutsev;
  8Kuv cov yeebncuab tuaj thuam kuv
   tas hnub;
  cov neeg uas tuam mom kuv tuav
   kuv lub npe foom tsis zoo.

  9-10Vim koj chim thiab npautaws,
   kuv thiaj noj tshauv ib yam li noj mov,
  thiab haus dej los haus tau kuv cov kua muag.
  Koj muab kuv nqa thiab laim povtseg.
  
  11Kuv txojsia zoo ib yam li tus duab
   ntxoov ntxoo thaum yuav tsaus ntuj;
  kuv zoo ib yam li tej nroj uas qhuav lawm.

  12Tiamsis tus TSWV, koj zaum saum
   koj lub zwmtxwv mus ibtxhis;
  txhua tiam neeg yuav nco ntsoov koj.
  13Koj yuav sawv tsees los hlub Xi-oos;
  rau qhov twb txog lub sijhawm uas
   hlub Xi-oos lawm;
  lub sijhawm uas teem cia los txog lawm lauj!
  14Koj cov tubtxib nyiam Xi-oos kawg li,
  txawm yog Xi-oos raug rhuav puastsuaj
  ua tej pawg pobzeb lawm los lawv
   tseem tshua nws kawg li.

  15Txhua haivneeg yuav ntshai tus TSWV;
  txhua tus vajntxwv uas nyob hauv
   ntiajteb no yuav ntshai nws lub hwjchim.
  16Thaum tus TSWV rov txhim kho lub
   nroog Xi-oos dua tshiab,
  nws lub hwjchim yuav tshwm rau
   sawvdaws pom.
  17Nws yuav mloog nws haivneeg uas
   tsis muaj leejtwg mob siab rau tej lus thov.

  18Cia li muab tej uas tus TSWV tau ua
   tas los lawm
  sau cia rau tej neeg yav tom ntej tau nyeem
  kom cov neeg uas tseem yuav yug los
   thiaj paub qhuas Vajtswv.
  19Tus TSWV ntsia saum nws lub chaw
   dawbhuv saum ntuj tuaj,
  nws nyob saum ntuj ntsia tuaj rau hauv ntiajteb.
  20Nws hnov cov neeg uas raug txim tej suab quaj
  thiab nws tso cov neeg uas raug luag
   rau txim kom dim kev tuag.
  21Thiab neeg yuav piav nws lub npe
   hauv Xi-oos,
  thiab neeg yuav qhuas nws nyob
   hauv lub nroog Yeluxalees,
  22rau thaum uas ntau haivneeg thiab
  ntau lub tebchaws tuaj sib sau ua ke pehawm tus TSWV.

  23Tus TSWV txo kuv lub zog rau
   thaum kuv tseem hluas;
  nws txiav kuv txojsia kom kuv ua
   neej nyob tsis ntev.
  24Vajtswv, thov koj tsis txhob coj kuv
   mus thaum kuv tseem yog ib nrab neej.

  Tus TSWV, koj yog tus uas nyob mus ibtxhis;

  25thaum chivkeeb koj txhais tes tsim
   lub ntiajteb thiab tsim lub ntuj.
  26Tej ntawd yuav ploj mus tas,
   tiamsis koj yuav nyob mus ibtxhis;
  tej ntawd yuav txawj qub thiab
   ntuag ib yam li tej tsoos tsho.
  Koj yuav muab tej ntawd hloov ib yam li luag hloov ris tsho,
   ces tej ntawd yuav ploj mus.
  27Tiamsis koj zoo li qub, thiab koj
   yuav nyob mus ibtxhis tsis txawj kawg li.
  28Peb tej tubki yuav nyob kaj siab lug,
   vim koj yog tus tiv thaiv,
  thiab lawv cov xeebntxwv yuav nyob
   tso siab plhuav.

102

困苦人發昏的時候,在耶和華面前傾吐苦情的禱告。

遭難中的祈禱

  1耶和華啊,求你聽我的禱告,
   願我的呼求達到你面前!
  2我急難的日子,求你不要轉臉不顧我!
   我呼求的日子,求你向我側耳,快快應允我!

  3因為我的年日在煙中消失
   我的骨頭如火把燒着。
  4我的心如草被踩碎而枯乾,
   甚至我忘記吃飯。
  5因我嘆息的聲音,
   我的肉緊貼骨頭。
  6我如同曠野的鵜鶘,
   好像荒地的貓頭鷹。
  7我清醒難以入眠,
   如同房頂上孤單的麻雀。
  8我的仇敵整日辱罵我,
   向我叫號的人指着我賭咒。
  9我吃灰燼如同吃飯,
   我喝的有眼淚攙雜。
  10這都因你的惱恨和憤怒,
   你把我舉起,又把我摔下。
  11我的年日如夕陽,
   我也如草枯乾。

  12惟你-耶和華必永遠坐在寶座上,
   你的名存到萬代。
  13你必起來憐憫錫安
   因現在是可憐它的時候,
   因所定的日期已經到了。
  14你的僕人們喜愛錫安的石頭,
   憐憫它的塵土。
  15列國要敬畏耶和華的名,
   地上眾王都要敬畏你的榮耀。
  16因為耶和華建造了錫安
   在他的榮耀裏顯現。
  17他垂聽窮乏人的禱告,
   不藐視他們的祈求。

  18這必為後代的人記下,
   將來受造的百姓要讚美耶和華。
  19因為他從至高的聖所垂看;
   耶和華從天向地觀看,
  20要垂聽被囚之人的嘆息,
   要釋放將死的人,
  21使人在錫安傳揚耶和華的名,
   在耶路撒冷傳揚讚美他的話,
  22就是在萬民和列國
   聚集事奉耶和華的時候。

  23他使我的力量半途衰弱,
   使我的年日短少。
  24我說:「我的上帝啊,
   不要使我中年去世。
  你的年數世世無窮!」

  25你起初立了地的根基,
   天也是你手所造的。
  26天地都會消滅,你卻長存;
   天地都會像外衣漸漸舊了。
  你要將天地如內衣更換,
   天地就都改變了。
  27惟有你永不改變,
   你的年數沒有窮盡。
  28你僕人的子孫要安然居住,
   他們的後裔要堅立在你面前。