42

NTU OB

(Phau Ntawv Nkauj 42–72)

Tus Neeg Poob Tebchaws tej lub Thov

  1Vajtswv, kuv kub siab lug
   nrhiav koj ib yam li tus muaslwj nrhiav tus dej ntws
   txias zias vim nws nqhis dej heev.
  2Vajtswv tus uas muaj sia nyob,
   kuv lub siab xav nyob ze koj.
  Thaum twg kuv thiaj li tau mus pehawm koj
   nyob tim ntsej tim muag?
  3Kuv quaj tas hnub tas hmo, kuv tej
   kua muag yog kuv cov mov noj,
  kuv cov yeebncuab niaj hnub nug kuv hais
   tias, “Koj tus Vajtswv nyob qhov twg?”

  4Thaum uas kuv xav txog lub neej yav dhau los,
   kuv tu siab kawg;
  thaum kuv nrog cov neeg coob coob
   mus rau hauv Vajtswv lub tsev,
  thiab kuv coj lawv mus tsheej pab hu
   nkauj zoo siab thiab qw qhuas Vajtswv.
  5Vim li cas kuv muaj kev nyuaj siab ua luaj?
  Vim li cas kuv yuav raug kev txomnyem ua luaj li?
  Kuv yuav muab kuv txojkev cia siab
   tso plhuav rau Vajtswv,
  thiab kuv yuav rov qhuas nws dua ib
   zaug ntxiv,
  nws yog kuv tus cawmseej thiab yog
   kuv tus Vajtswv.

  6-7Kuv poob tebchaws tuaj nyob ntawm no
  ua lub neej lwj siab ntsuav, kuv thiaj
   nco txog Vajtswv.
  Nws cia kev nyuaj siab los raug kuv ib
  yam li dej hiavtxwv ntas tej niag twv tuaj nyab kuv,
  thiab ib yam li dej tsaws tsag saum lub Roob Helemoos
  thiab lub Roob Mixales los rau ntawm tus dej Yauladees.
  
  8Thaum nruab hnub thov tus TSWV
   qhia nws txojkev hlub uas nyob mus li rau kuv;
  thaum tsaus ntuj kuv thiaj tau hu nkauj ua nws tsaug,
  kuv thov Vajtswv uas yog tus tuav kuv txojsia.

  9Kuv hais rau Vajtswv uas yog tus tiv thaiv kuv tias,
  “Vim li cas koj tsis nco qab kuv lawm?
  Vim li cas kuv yuav tau tiv kuv cov
   yeebncuab txojkev tsimtxom?”
  10Lawv thuam kuv, ua rau kuv siab ntsws lwj tas,
  vim lawv nug kuv tsis tseg hais tias,
   “Koj tus Vajtswv nyob qhov twg?”

  11Vim li cas kuv nyuaj siab ua luaj?
  Vim li cas kuv yuav raug kev txomnyem ua luaj li?
  Kuv yuav tso siab pluav rau Vajtswv,
   thiab kuv yuav rov qhuas nws dua,
  nws yog kuv tus cawmseej thiab yog
   kuv tus Vajtswv.

42

流亡异乡者的祷告(一)

  1上帝啊,我的心切慕你,
   如鹿切慕溪水。
  2我的心渴想上帝,就是永生上帝,
   我几时得朝见上帝呢?
  3我昼夜以眼泪当食物,
   人不住地对我说:“你的上帝在哪里呢?”

  4我从前与众人同往,
   领他们到上帝的殿里,
   大家用欢呼称颂的声音守节;
  我追想这些事,
   我的心极其悲伤。
  5我的心哪,你为何忧闷?
   为何在我里面烦躁?
  应当仰望上帝,
   我还要称谢他,我当面的拯救,

  6我的上帝。我的心在我里面忧闷
   所以我从约旦地,
   从黑门岭,从米萨山记念你。
  7你的瀑布发声,深渊就与深渊响应,
   你的波浪洪涛漫过我身。
  8白昼,耶和华必施慈爱;
   黑夜,我要歌颂祈祷赐我生命的上帝。
  9我要对上帝-我的磐石说:
   “你为何忘记我呢?
   我为何因仇敌的欺压时常哀痛呢?”
  10我的敌人辱骂我,
   好像敲碎我的骨头,
   他们不住地对我说:
   “你的上帝在哪里呢?”

  11我的心哪,你为何忧闷?
   为何在我里面烦躁?
  应当仰望上帝,
   我还要称谢他,我当面的拯救,我的上帝。