84

Xav Mus Nyob Hauv Vajtswv Lub Tsev

  1Tus TSWV uas muaj hwjchim
   loj kawg nkaus,
  kuv nyiam koj lub Tuamtsev heev!
  2Kuv xav mus nyob hauv kawg li!
  Kuv kub siab lug xav mus nyob hauv
   tus TSWV lub Tuamtsev;
  kuv yuav hu nkauj xyivfab kawg siab
   kawg ntsws qhuas Vajtswv tus muaj sia nyob.
  3Tus TSWV uas muaj hwjchim loj kawg nkaus,
  yog kuv tus vajntxwv thiab kuv tus Vajtswv;
  txawm yog tej noog tsev los twb txawj ua zes nyob,
  thiab tej noog luv los yeej muaj chaw rau lawv nyob;
  cov noog ntawd coj lawv tej menyuam
   los nyob ze ntawm koj lub thaj,
  4Cov neeg uas muaj lub siab tus
   yog cov uas nyob rawv hauv koj lub Tuamtsev,
  lawv hu nkauj qhuas koj tsis tseg tsis tu li.

  5Cov neeg uas tau lub siab tus
  yog cov uas koj pub kom lawv muaj
   dag muaj zog,
  thiab mus pehawm koj tsis tseg saum
   lub Roob Xi-oos.
  6Thaum lawv taug kev los hla lub hav
   qhuav Npakas,
  lub hav ntawd cia li txhawv dej ntau
   qhov;
  thaum txog caij ntuj nag tej chaw
   ntawd muaj pas dej teev mias.
  7Thaum lawv taug kev mus lawv
   pheej muaj zog dua qub;
  lawv yuav pom Vajtswv nyob saum Roob Xi-oos,
   nws yog tej vajtswv tus Vajtswv.

  8Tus TSWV uas yog Vajtswv tus
  muaj hwjchim loj kawg nkaus, thov mloog kuv tej lus thov;
  Yakhauj tus Vajtswv, thov mloog kuv lub suab!
  9Vajtswv, thov koj foom koob hmoov
   rau peb tus vajntxwv, nws yog tus uas koj tau xaiv lawm.

  10Nyob ib hnub hauv koj lub Tuamtsev
   zoo dua li nyob lwm qhov ib txhiab hnub;
   kuv ua tus zov kuv tus Vajtswv lub qhovrooj
  zoo dua mus nyob rau hauv cov neeg siab phem tej tsev.
  11Tus TSWV yog tus tiv thaiv peb
   thiab yog tus vajntxwv uas muaj koob meej,
  nws foom koob hmoov rau peb thiab
   ua zoo kom peb tau ntsejmuag.
  Nws zoo siab pub txhua yam rau cov
   neeg uas ua ncaj ua ncees.
  12Tus TSWV uas muaj hwjchim loj kawg nkaus,
  cov neeg uas cia siab rau koj tau nyob kaj siab lug.

84

Ước Mơ Ðược Thờ Phượng tại Ðền Thờ

Thơ của con cháu Cô-ra

Cho Trưởng Ban Nhạc

Theo điệu Ghi-tít

  1Lạy CHÚA của các đạo quân,
  Nơi ở của Ngài thật đáng yêu mến thay!
  2Linh hồn con khao khát và thèm muốn được vào sân của nhà CHÚA biết bao.
  Lòng con và thân xác con ước ao được về đó để reo mừng chúc tụng Ðức Chúa Trời hằng sống biết dường nào.

  3Ngay cả con chim sẻ còn kiếm được một chỗ ở,
  Con chim én còn có nơi để làm tổ cho con nó gần bàn thờ Ngài,
  Ôi CHÚA của các đạo quân, Vua của con và Ðức Chúa Trời của con.
  4Phước cho người nào được ở trong nhà Ngài!
  Họ sẽ được ca ngợi Ngài mãi mãi. (Sê-la)

  5Phước thay cho người cậy Ngài làm sức mạnh của mình,
  Và để lòng mình nghĩ đến cuộc hành trình về nhà Ngài.
  6Khi họ đi qua thung lũng buồn đau than khóc,
  Họ sẽ biến nó thành nơi có những suối nước trào tuôn,
  Như mưa đầu mùa biến nơi ấy thành vùng có nhiều vũng nước.
  7Họ càng đi tới, sức lực họ càng tăng lên,
  Cho đến khi mọi người ra mắt Ðức Chúa Trời tại Si-ôn.

  8Lạy CHÚA, Ðức Chúa Trời của các đạo quân,
  Xin lắng nghe lời cầu nguyện của con;
  Ðức Chúa Trời của Gia-cốp ôi,
  Xin nghiêng tai nghe tiếng cầu xin của con. (Sê-la)
  9Ðức Chúa Trời ôi, xin đoái xem người lãnh đạo của chúng con;
  Xin cúi nhìn vào mặt người được xức dầu của Ngài,
  10Vì một ngày được ở trong các sân của nhà Ngài
  Thật đáng hơn cả ngàn ngày ở những nơi khác.
  Tôi thà đứng giữ cửa trong nhà Ðức Chúa Trời của tôi,
  Còn hơn ở trong biệt thự của những kẻ gian ác,

  11Vì CHÚA Ðức Chúa Trời là mặt trời và thuẫn khiên;
  CHÚA sẽ ban ân sủng và vinh hiển;
  Ngài sẽ chẳng giữ lại phước hạnh nào đối với người ăn ở ngay lành.
  12Lạy CHÚA của các đạo quân,
  Phước thay cho những ai tin cậy Ngài!