79

Thov Vajtswv Pab Cov Yixalayees

  1Vajtswv, lwm haivneeg twb
   tuaj vij koj lub tebchaws lawm;
  lawv tuaj ua tsis huv rau koj lub Tuamtsev uas dawbhuv,
  thiab cia lub nroog Yeluxalees pob puas tas.
  2Lawv cia koj haivneeg tej cev tuag
   rau dav npoj noj,
  thiab cia koj cov tubtxib tej cev tuag
   rau tej tsiaj qus noj.
  3Lawv tua koj haivneeg tej ntshav
   tawm ntws cuag dej;
  ntshav ntws mus thoob plaws lub
   nroog Yeluxalees,
  thiab tsis muaj leejtwg faus cov neeg
   tuag ntawd li.
  4Twb yog cov neeg uas nyob ibncig
   peb tuaj tsimtxom peb ntag;
  lawv luag peb plig thiab thuam peb
   lub npe kawg li.

  5Tus TSWV, koj yuav chim rau peb
   mus ibtxhis li los?
  Koj txojkev chim yuav kub li
   hluavtaws mus tsis paub tuag li los?
  6Cia koj txojkev chim mus rau
   haivneeg uas tsis pehawm koj,
  mus rau cov neeg uas tsis tsa ncauj thov koj.
  7Vim lawv tau tuaj tua koj haivneeg tuag tas,
  thiab tau ua rau koj lub tebchaws
   puastsuaj tas lawm.

  8Thov koj tsis txhob rau txim rau peb
   vim peb cov yawgkoob tej kev txhaum.
  Thov koj tshua peb; peb twb tas kev
   cia siab lawm.
  9Vajtswv, thov pab peb thiab cawm peb;
  thov tso peb dim thiab zam peb tej
   kev txhaum kom koj tau koob meej.
  10Vim li cas yuav cia lwm haivneeg
   nug peb hais tias,
  “Nej tus Vajtswv dua twg lawm?”
  Thov cia peb pom koj rau txim rau lwm haivneeg,
  vim lawv tuaj ua rau koj cov tubtxib
   nqaij ntuag ntshav nrog.

  11Thov koj mloog cov neeg uas raug
   luag kaw tej suab quaj,
  thiab siv koj lub hwjchim tso cov
   neeg uas luag teem txim tuag rau lawv kom dim.
  12Tus Tswv, thov koj ua xya npaug
   pauj rau cov neeg siab phem ntawd.
  Vim tej uas lawv tau ua txob thuam
   koj lub koob lub npe lawm.
  13Ces peb cov uas yog koj haivneeg,
   pab yaj uas yog koj tug,
  yuav ua koj tsaug thiab qhuas koj
   lub npe mus ibtxhis li.

79

亞薩的詩。

求主解救國家

  1上帝啊,外邦人侵犯你的產業,
   玷污你的聖殿,使耶路撒冷變成廢墟,
  2將你僕人的屍首交給天空的飛鳥為食,
   把你聖民的肉交給地上的走獸,
  3耶路撒冷的周圍流出他們的血如水,
   無人埋葬。
  4我們成為鄰國羞辱的對象,
   被四圍的人嗤笑譏刺。

  5耶和華啊,你發怒要到幾時呢?
   要到永遠嗎?
   你的忌恨要如火焚燒嗎?
  6求你將你的憤怒傾倒在那不認識你的萬邦
   和那不求告你名的國度。
  7因為他們吞了雅各
   將他的住處變為廢墟。

  8求你不要記得我們先前世代的罪孽;
   願你的憐憫速速臨到我們,
   因為我們落到極卑微的地步。
  9拯救我們的上帝啊,求你因你名的榮耀幫助我們!
   為你名的緣故搭救我們,赦免我們的罪。
  10為何讓列國說「他們的上帝在哪裏」呢?
   求你讓列國知道,
   你在我們眼前伸你僕人流血的冤。

  11願被囚之人的嘆息達到你面前,
   求你以強大的膀臂存留那些將死的人。
  12主啊,求你將我們鄰邦所加給你的羞辱
   七倍歸到他們身上。
  13這樣,你的子民,你草場的羊,
   要稱謝你,直到永遠;
   要述說讚美你的話,直到萬代。