24

Yawmsaub teem txem rua lub nplajteb.

  1Yawmsaub yuav ua rua nplajteb puam tsuaj nyob do cuas ca
   hab yuav muab lub nplajteb ntxeev ua kuas
   tej tuabneeg tswv ua saab ua sua taag.
  2Yuav ua le hov rua cov pov thawj ib yaam le ua rua cov pejxeem,
   yuav ua rua cov lospaav ib yaam le ua rua cov qhev,
  ua rua tug puj lospaav ib yaam le ua rua tug nkauj qhev,
   ua rua tug kws muag ib yaam le ua rua tug kws yuav,
  ua rua tug kws qev luas le ib yaam le ua rua tug kws muab qev,
   hab ua rua tug kws tshuav luas nqe ib yaam le ua rua
   tug kws luas tshuav nwg nqe.
  3Lub nplajteb yuav raug puam tsuaj taag huvsw
   hab yuav raug muab lws du quas lug,
  vem Yawmsaub tub has ca le nuav lawm.

  4Lub nplajteb qhuav zuj zug hab tuag tshaav,
   lub qaab ntuj qaug zug zuj zug hab tuag tshaav qhuav taag.
   Lub ntuj nrug lub nplajteb qaug zug taag.
  5Tej tuabneeg huv lub nplajteb nuav
   ua rua nplajteb vuab tsuab qas taag,
  tsua qhov puab tsw ua lawv le tej kevcai hab kwv tawv tej kaab ke
   hab muab tej lug cog tseg kws nyob moog ib txhws rhuav.
  6Vem le nuav tej lug tsawm foom txhad le nqog lub nplajteb,
   hab cov tuabneeg kws nyob huv kuj raug txom nyem
   vem puab tej kev txhum txem.
  Vem le hov cov kws nyob huv nplajteb raug muab hlawv taag
   tshuav tuabneeg tsawg tsawg le.
  7Tej cawv txwv maab qhuav zuj zug,
   tej tsob txwv maab kuj tuag tshaav qhuav taag,
   suavdawg kws sab xyiv faab kuj hlu quas cuag.
  8Lub suab npuaj nruag ua lomzem kuj ntsag tu lawm,
   cov kws sab xyiv faab lub suab kuj tu nrho lawm,
   lub suab ntaus nkauj nog ncaas ua lomzem kuj ntsag tu lawm.
  9Puab tsw haus cawv txwv maab hab hu nkauj ua ke dua le lawm.
   Cawv ntxws kuj ab ab le rua cov kws haus.
  10Lub nroog kws ntshu quas fwv ntxhuv quas nyo kuj pob taag,
   txhua lub tsev kuj muab kaw taag tsw muaj leejtwg nkaag tau rua huv.
  11Muaj suab qw tom tej kev vem yog tsw muaj cawv haus,
   tej kev xyiv faab huvsw kuj ntsag taag lawm,
   lub nplajteb kev zoo sab kuj pluj taag.
  12Tshuav lub nroog nyob do cuas ca,
   tej rooj loog kuj raug muab tsoo pob taag lawm.
  13Yuav muaj le nuav rua huv plawv nplajteb hab rua huv ib tsoom tebchaws,
   yuav zoo ib yaam le thaus muab tsob txwv aulib nplawm
   hab ib yaam le thaus muab tej txwv maab xawb de suam kaum.

  14Puab tsaa puab lub suab hu, puab hu nkauj xyiv faab,
   puab qw saab nub poob tuaj
   qhuas Yawmsaub tug fwjchim meej mom.
  15Vem le nuav saab nub tuaj
   ca le ua rua Yawmsaub tau koob meej,
  ntawm tej tebchaws kws lawv ntug havtxwv
   ca le qhuas Yawmsaub kws yog Yixayee tug Vaajtswv lub npe.
  16Thoob plawg huv qaab ntuj kawg peb nov lub suab hu nkauj
   qhuas has tas, “Tug ncaaj nceeg tau koob meej kawg.”
  Tassws kuv has tas, “Kuv mas kuv qaug zug zuj quas zug,
   kuv qaug zug zuj zug, kuv raug txom nyem lawm lauj!
  Tsua qhov cov kws faav xeeb kuj saamswm faav xeeb,
   puab faav xeeb heev kawg le.”

  17Mej cov kws nyob huv nplajteb 'e,
   mas tej kev txhawj kev ntshai hab tej qhov taub hab tej hlua cuab
   tub lug lawv cuag mej lawm.
  18Tug kws tswv lub suab txhawj ntshai
   yuav poob rua huv qhov taub,
  tug daum tawm huv qhov taub lug
   yuav maag lub vuj hlua cuab.
  Vem yog qhov rais ntuj kuj qheb lawm
   hab tej taw tag nplajteb ua zug quas kais.
  19Lub nplajteb tawg ntsoog quas ntxawg,
   lub nplajteb tawg ua tej dwb daim,
   lub nplajteb raug muab cu ua zug quas kais heev.
  20Lub nplajteb yoj quas yeeg ib yaam nkaus tug qaug cawv,
   hab ua zug quas kais ib yaam le lub tsev pheeb suav.
  Nplajteb tej kev faav xeeb nyaav tsuam lub nplajteb,
   mas nwg qaug lawm hab yuav tsw rov sawv dua le.

  21Nub ntawd Yawmsaub yuav txav txem sau ntuj
   rua tej timtswv sau nruab ntug,
  hab yuav txav txem huv nplajteb
   rua tej vaajntxwv huv nplajteb.
  22Puab yuav raug muab sau zog ua ke yaam nkaus le
   cov kws raug kaw huv lub nam qhov tub tub.
  Puab yuav raug muab kaw rua huv tsev lojfaaj,
   hab dhau ntau nub puab yuav raug muab rau txem.
  23Lub hli yuav poob ntsej muag hab lub nub yuav txaaj muag
   tsua qhov Yawmsaub kws muaj fwjchim luj kawg nkaus
  yuav ua vaajntxwv kaav sau lub roob Xi‑oo hab huv Yeluxalee,
   nwg ua nwg tug fwjchim ci ntsaa quas ab
   tshwm rua nwg cov kev txwj quas laug.

24

Sự Phán Xét Quả Đất

  1Nầy CHÚA sẽ tàn phá quả đất
   Và làm cho nó hoang tàn.
  Ngài sẽ bóp méo mặt đất
   Và làm dân cư tan lạc.
  2Thầy tế lễ cũng như dân chúng,
   Tôi trai cũng như ông chủ,
   Tớ gái cũng như bà chủ,
   Người mua cũng như kẻ bán,
   Kẻ cho mượn cũng như người mượn,
   Chủ nợ cũng như người thiếu nợ;
  3Quả đất sẽ bị tàn phá, tan nát,
   Bị cướp bóc và chiếm đoạt.

  4Quả đất sẽ bị khô hạn và tàn héo,
   Thế giới mòn mỏi và tàn héo,
   Những kẻ được tôn trọng trên đất mòn mỏi.
  5Quả đất bị dân cư làm ô uế;
   Vì họ không tuân luật,
  Vi phạm điều lệ,
   Phạm giao ước đời đời.
  6Cho nên sự rủa sả đã ăn nuốt đất,
   Dân cư phải mắc tội.
  Cho nên dân cư trên đất bị thiêu đốt,
   Chỉ có ít người còn sót lại.
  7Rượu mới khô hạn, cây nho mòn mỏi,
   Mọi tấm lòng vui tươi đều than thở.
  8Tiếng trống vui vẻ đã dứt,
   Tiếng vui nhộn đã ngừng,
   Tiếng đàn vui vẻ đã tắt.
  9Người ta không còn uống rượu ca hát,
   Rượu mạnh trở nên đắng cho người uống.
  10Thành rối loạn đã sụp đổ,
   Mọi nhà đều đóng cửa, không ai vào được.
  11Người ta kêu la trên đường phố để tìm rượu,
   Mọi sự hân hoan trở nên tối tăm,
   Mọi sự vui vẻ trên đất biến mất.
  12Trong thành chỉ còn tiêu điều,
   Cổng thành bị đập phá tan nát.
  13Các dân trên đất sẽ như vậy,
   Sẽ như cây ô-liu bị rung;
  Như mót nho sau khi
   Mùa hái nho đã hết.
  14Họ cất tiếng ca hát vui mừng,
   Từ biển cả họ tung hô sự uy nghiêm của CHÚA.
  15Cho nên hỡi người ở phương đông, hãy tôn vinh CHÚA.
   Hỡi người ở các hải đảo hãy tôn vinh danh CHÚA,
   Đức Chúa Trời của Y-sơ-ra-ên
  16Từ đầu cùng quả đất chúng tôi nghe những bài hát ca ngợi:
   “Hãy tôn vinh Đấng Công Chính.”
  Nhưng tôi nói: “Tôi mệt mỏi, tôi mệt mỏi,
   Khốn nạn cho tôi.
  Những kẻ phản bội,
   Những kẻ phản bội phản trắc lắm.”
  17Hỡi dân cư trên đất, kinh hoàng,
   Hầm hố và bẫy lưới đang chờ đợi các ngươi.
  18Người nào trốn thoát khi nghe tiếng kinh hoàng
   Sẽ rơi xuống hố.
  Người trèo lên miệng hố
   Sẽ bị mắc bẫy
  Vì các cửa sổ trên trời đều mở,
   Các nền của đất đều rung chuyển.
  19Quả đất bị vỡ tan tành;
   Đất bị nứt rạn,
   Đất bị rung chuyển dữ dội.
  20Đất nghiêng ngả như người say;
   Lắc lư như chiếc chòi tranh.
  Tội lỗi nặng trĩu trên đất;
   Nó sẽ sụp đổ và không dậy được nữa.
  21Vào ngày ấy CHÚA sẽ hình phạt
   Các cơ binh trên trời
   Và các vua chúa của loài người dưới đất.
  22Họ sẽ bị tập trung lại
   Như tù binh dưới hầm sâu
  Và bị nhốt trong ngục.
   Sau nhiều ngày họ sẽ bị hình phạt.
  23Mặt trăng sẽ bối rối, mặt trời sẽ hổ thẹn
   Vì CHÚA Vạn Quân sẽ cai trị
  Trên núi Si-ôn tại Giê-ru-sa-lem
   Một cách vinh quang trước mặt các trưởng lão.