63

Tin-Hungh Jaauv Win Nyei Hnoi

  1Yiem E^ndom Deic nyei Mbo^saa^laa Zingh zuqv jienv
   nyomc daaih hongc siqv nyei lui-houx naaiv dauh se haaix dauh?
  Zorng jienv njang-laangc nyei lui-houx
   longc ninh henv haic nyei domh qaqv
   gan jauv daaih naaiv dauh se haaix dauh?
  “Se yie, Ziouv, zunh gorngv njoux en nyei jauv,
   maaih domh qaqv njoux mienh.”
  2Meih nyei zorng-zuqv weic haaix diuc siqv?
   Meih nyei lui-houx weic haaix diuc hnangv
   yiem a'ngunc diuv nyei zorngh nyueih a'ngunc diuv nyei mienh?
  3“Yie ganh nduqc dauh hnangv yiem wuov zorngh nyueih a'ngunc diuv,
   zuangx fingx mbu'ndongx maiv maaih yietc dauh mienh caux yie yiem.
  Yie nouz jienv caaiv ninh mbuo njiec,
   qiex jiez haic, zorqv ninh mbuo caaiv jienv.
  Ninh mbuo nyei nziaamv mbiaapv zuqc yie nyei lui,
   guoqv buangv yie nyei lui-houx.
  4Weic zuqc jaauv win nyei hnoi yiem yie nyei hnyouv,
   yie zuoqc yie nyei baeqc fingx nyei hnyangx taux aqv.
  5Yie mangc yaac maiv maaih haaix dauh tengx.
   Yie mbuoqc horngh haic maiv maaih haaix dauh daaih baav.
  Yie ganh nyei buoz ziouc bun yie duqv hingh,
   yie nyei ga'qiex baav jienv yie.
  6Yie nouz haic, caaiv jienv zuangx fingx.
   Yie qiex jiez jienv bun ninh mbuo nquin mingh,
   yaac dox ninh mbuo nyei nziaamv njiec ndau.”

Tin-Hungh Zoux Longx Bun I^saa^laa^en

  7Yie oix gorngv taux Ziouv ziepc zuoqv nyei hnamv mienh,
   yaac gorngv Ziouv zoux horpc zuqc ceng nyei sic,
  ziux ninh ceix bun yie mbuo yietc zungv sic
   yaac zoux longx bun I^saa^laa^en nyei zeiv-fun,
  ei ninh korv-lienh yaac camv-camv nyei ziepc zuoqv nyei hnamv ninh mbuo.
  8Weic zuqc Ziouv gorngv,
   “Ninh mbuo ndongc haaix zungv benx yie nyei baeqc fingx,
   maiv gorngv-baeqc nduov yie nyei naamh nyouz.”
  Ninh ziouc benx ninh mbuo nyei Njoux Ziouv.
  9Yiem ninh mbuo nyei yietc zungv kouv naanc,
   ninh yaac caux ninh mbuo siouc kouv.
  Njoux ninh mbuo wuov dauh se maiv zeiz fin-mienh,
   se Ziouv ganh.
  Ninh hnamv ninh mbuo, korv-lienh ninh mbuo,
   zanc-zanc hlorpv ninh mbuo mingh hnangv loz-hnoi nor nyei hnoi-nyieqc.
  10Mv baac ninh mbuo ngaengc jienv,
   bun Ziouv nyei Singx Lingh nzauh.
  Weic naaiv ninh ziouc huin nzuonx benx ninh mbuo nyei win-wangv,
   ninh ganh caux ninh mbuo mborqv jaax.
  11Wuov zanc ninh mbuo jangx loz-hnoi nyei ziangh hoc,
   jangx zuqc Mose caux ninh nyei baeqc fingx nyei hnoi-nyieqc,
  dorh ninh mbuo caux jienv ninh nyei baeqc fingx nyei bieiv zeiv
   jiex koiv wuov dauh yiem haaix?
  Zorqv ninh nyei Singx Lingh yiem ninh mbuo mbu'ndongx wuov dauh yiem haaix?
  12Ninh bun ninh henv haic nyei qaqv
   yiem Mose nyei mbiaauc jieqv buoz,
  ninh yiem ninh mbuo nyei wuov ndaangc maengx zorqv wuom bun nqoi,
   weic liepc ninh ganh nyei mengh taux yietc liuz.
  13Ninh dorh ninh nyei baeqc fingx jiex ndo nyei koiv
   hnangv maaz yangh deic-bung-huaang.
   Ninh mbuo yaac maiv ndiqv zuqc ndorpc.
  14Ziouv nyei Singx Lingh bun ninh mbuo hitv kuonx,
   hnangv dorh saeng-kuv njiec taux horngz nor.
  Meih ziouc hnangv naaiv nor dorh meih nyei baeqc fingx
   weic ganh liepc njang-laangc nyei mengh.

Daux Gaux Jouh Ziouv Korv-Lienh

  15Ziouv aac, tov meih yiem gu'nguaaic lungh,
   meih nyei cing-nzengc, njang-laangc nyei dorngx, mangc njiec.
  Meih jorm hnyouv nyei sic caux meih nyei qaqv yiem haaix?
   Meih hnyouv hnamv, hnyouv korv-lienh dingh njiec, maiv taux yie mbuo fai?
  16Meih zoux yie mbuo nyei Die
   maiv gunv Apc^laa^ham maiv nyiemc yie mbuo,
   I^saa^laa^en yaac maiv laengz yie mbuo.
  O Ziouv aac, meih zoux yie mbuo nyei die.
   Yiem loz-hnoi taux ih zanc
   meih nyei mbuox se “Zuoqc Yie Mbuo Wuov Dauh.”
  17O Ziouv aac, meih weic haaix diuc
   bun yie mbuo leih nqoi meih nyei jauv,
   yaac bun yie mbuo hnyouv ngaengc, maiv taaih meih?
  Tov weic meih nyei bou mbuo
   yaac weic meih nzipc daaih nyei fingx-fingx mienh nzuonx.
  18Meih nyei cing-nzengc baeqc fingx duqv meih nyei singx dinc
   benx ninh mbuo nyei buonc weic caamx baav,
  mv baac ih zanc yie mbuo nyei win-wangv caaiv njiec.
  19Yie mbuo se hnangv meih maiv duqv gunv jiex nyei mienh,
   yaac hnangv maiv duqv gan meih nyei mbuox heuc jiex nyei mienh.

63

耶和华恩待以色列

  1这从以东波斯拉来,
  穿红衣服,
  装扮华美,
  能力广大,
  大步向前迈进的是谁呢?

  就是我,
  凭公义说话,
  以大能施行拯救的。

  2你为何以红色装扮?
  你的衣服为何像踹榨酒池的人呢?

  3我独自踹榨酒池,
  万民中并无一人与我同在。
  我发怒,将他们踹下,
  发烈怒将他们践踏。
  他们的血溅在我的衣服上,
  玷污了我一切的衣裳。
  4因为报仇之日在我心中,
  救赎我民之年已经来到。
  5我仰望,见无人帮助;
  我诧异,竟无人扶持。
  因此,我的膀臂为我施行拯救;
  我的烈怒将我扶持。
  6我发怒,踹下众民;
  发烈怒,使他们喝醉,
  又将他们的血倒在地上。

耶和华怜悯以色列

  7我要照耶和华一切所赐给我们的,
  并他凭怜悯与丰盛的慈爱
  所赐给以色列家的大恩,
  述说他的慈爱和美德。
  8他说:“他们诚然是我的百姓,
  未行虚假的子民。”
  这样,他就作了他们的救主。
  9他们在一切苦难当中,
  他也同受苦难,
  并且他面前的使者拯救他们
  他以慈爱和怜悯救赎他们,
  在古时的日子时常抱他们,背他们。

  10他们竟然悖逆,使他的圣灵忧伤。
  他就转变,成为他们的仇敌,
  亲自攻击他们。
  11那时,他的百姓想起古时摩西的日子:
  “那将百姓和牧养群羊的人
  从海里领上来的在哪里呢?
  那将圣灵降在他们中间,
  12以荣耀的膀臂在摩西右边行动,
  在百姓面前将水分开,
  为要建立自己永远的名,
  13又带领他们经过深处的在哪里呢?”
  他们如马行走旷野,不致绊跌;
  14又如牲畜下到山谷,
  耶和华的灵使他们得安息;
  照样,你也引导你的百姓,
  为要建立自己荣耀的名。

求主怜悯帮助

  15求你从天上,
  从你神圣荣耀的居所垂顾观看。
  你的热心和你大能的作为在哪里呢?
  你内心的关怀和你的怜悯向我们停止了。
  16亚伯拉罕虽然不承认我们,
  以色列也不承认我们,
  你却是我们的父。
  耶和华啊,你是我们的父;
  自古以来,你的名是“我们的救赎主”。
  17耶和华啊,你为何使我们偏离你的道,
  使我们心里刚硬、不敬畏你呢?
  求你为你的仆人,
  为你产业的支派而回转。
  18你的圣民暂时得你的圣所,
  但我们的敌人践踏了它。
  19我们就成了你未曾治理的人,
  成了未曾称为你名下的人。