39

1Được tin vua Ê-xê-chia đau nặng rồi lành bệnh, Bê-rô-đác Ba-la-đan, con trai Ba-la-đan, hoàng đế Ba-by-luân, cử các sứ thần đến thủ đô Giê-ru-sa-lem chúc mừng và dâng lễ vật cho vua. 2Vua Ê-xê-chia mừng rỡ, hớn hở đưa các sứ thần Ba-by-luân đi xem các cung điện, kho tàng chứa đầy vàng, bạc, hương liệu và dầu thơm. Vua cũng khoe các kho vũ khí, các ngân khố quốc gia và tất cả các bảo vật, tài nguyên trong nước.
3Nhà tiên tri Ê-sa nghe tin, vội vã vào chầu vua, và hỏi: "Các ông ấy từ đâu đến và họ tâu vói vua điều gì?" Vua đáp: "Họ đến từ một xứ rất xa; họ ở tận Ba-by-luân kia!" 4Ê-sa lại hỏi: "Vua cho họ xem những gì trong cung điện?" Vua đáp: "Ta cho họ xem tất cả mọi thứ trong các cung điện, kho tàng, không sót một chút gì!" 5Ê-sa thưa: "Xin vua nghe lời Chúa Hằng Hữu Toàn năng đã phán: 6Này, sẽ có ngày tất cả bảo vật trong cung điện vua, kể cả những bảo vật các tiên đế dã tàng trữ từ xưa nay, sẽ bị đem qua Ba-by-luân, không sót một thứ gì! Chúa đã xác nhận điều ấy. 7Người Ba-by-luân sẽ bắt các con trai vua sắp sinh ra và dùng chúng làm quan hoạn trong cung điện hoàng đế Ba-by-luân."
8Vua Ê-xê-chia nhìn nhận: "Lời Chúa mà ông vừa thuật lại thật tốt lành... vì suốt đời ta vẫn hưởng được hòa bình và an ninh."

39

Cũai Ranễng Toâq Tễ Cruang Ba-bulôn

(Puo Bar 20:12-19)

1Bo ki Mê-rô-dac Bala-dan, con samiang Bala-dan puo Ba-bulôn bữn sâng Hê-sakia cỡt a‑ĩ; ngkíq án cơiq thỡ cớp crơng mpon yỗn Hê-sakia. 2Hê-sakia roap chỗm máh cũai ranễng puo ki, cớp dững alới mut nhêng máh sanốc ntữn án bữn neq: práq, yễng, máh crơng carchốc tâng sana, máh dỡq phuom, cớp máh crơng choac án hỡ. Án apáh yỗn alới nhêng dũ ntốq án dŏq crơng, cớp tỡ bữn ntốq léq tâng dống án bữm tỡ la nheq cruang án ma án tỡ bữn apáh yỗn alới nhêng. 3Ê-sai, cũai tang bỗq Yiang Sursĩ, pỡq ramóh puo Hê-sakia cớp blớh neq: “Tễ léq tỗp ki toâq? Ntrớu tỗp alới táq ntỡng cớp anhia?”
 Puo ta‑ỡi: “Alới toâq tễ cruang Ba-bulôn.”
4Ê-sai blớh ễn neq: “Tỗp alới hữm ntrớu noâq tâng clống dống puo?”
 Puo ta‑ỡi: “Alới hữm dũ ramứh; tỡ bữn acán ntrớu cứq tỡ bữn apáh yỗn alới hữm.”
5Chơ Ê-sai atỡng puo neq: “Yiang Sursĩ Sốt Toâr Lứq pai neq: 6‘Bữn muoi tangái máh crơng tâng dống puo, la máh mun achúc achiac anhia, pĩeiq noau ĩt dững nheq chu cruang Ba-bulôn, toau tỡ bữn ntrớu khlâiq noâng. 7Bữn cũai samiang tễ tŏ́ng toiq mới pĩeiq noau cỗp, cớp noau lát chíq crơng tễ tỗ alới dŏq alới táq ranáq tâng dống puo cruang Ba-bulôn.’”
8Puo Hê-sakia sapúh tễ ranáq nâi, lứq bữn ŏ́c ien khễ cớp ŏ́c plot ien toau nheq dỡi tamoong án. Ngkíq án ta‑ỡi neq: “Máh santoiq Yiang Sursĩ mới pai la pĩeiq lứq.”