25

Tơlơi Laĭ Lui Hlâo Pơkơdơ̆ng Glaĭ Hăng Ƀing Ammôn

1Yahweh pơhiăp hăng kâo tui anai, 2“Ơ ană mơnuih hơi, anăp bĕ ƀô̆ mơta ih pơkơdơ̆ng glaĭ hăng ƀing Ammôn laih anŭn laĭ lui hlâo pơkơdơ̆ng glaĭ hăng ƀing gơñu. 3Pơhiăp bĕ kơ ƀing gơñu tui anai, ‘Hơmư̆ bĕ boh hiăp Khua Yang Yahweh. Anai yơh jing tơlơi Khua Yang Yahweh pơhiăp: Yuakơ ƀing gih klao djik tui anai, “Hah ha!” kơ sang yang Kâo tơdang sang anŭn arăng pơgrĭ hĭ, kơ anih lŏn ƀing Israel tơdang anih lŏn anŭn arăng pơrơngol hĭ laih anŭn kơ ană plei ƀing Yudah tơdang ƀing gơñu arăng ba pơđuaĭ dŏ ataih hĭ mơ̆ng lŏn čar gơñu pô. 4Hơnŭn yơh, Kâo či jao lui ƀing gih kơ ƀing ană plei gah Ngŏ̱ jing kar hăng dram gơnam yơh. Ƀing gơñu či pơdơ̆ng đĭ anih jưh laih anŭn pơkăng khul sang khăn gơñu amăng ƀing gih. Ƀing gơñu či ƀơ̆ng boh čroh gih laih anŭn mơñum ia tơsâo gih yơh. 5Kâo či ngă kơ plei Raƀah jing hĭ đang rơ̆k kơ khul aseh samô laih anŭn lŏn čar Ammôn jing hĭ anih pơdơi kơ khul triu yơh. Giŏng anŭn, ƀing gih či thâo krăn yơh Kâo jing Yahweh. 6Yuakơ anai yơh jing tơlơi Khua Yang Yahweh pơhiăp: Yuakơ ƀing gih hơmâo păh tơngan laih anŭn tơtŏm trŭn tơkai gih laih, laih anŭn hơ̆k mơak hăng abih bang tơlơi djik djak pran jua gih pơkơdơ̆ng glaĭ hăng anih lŏn ƀing Israel, 7hơnŭn yơh, Kâo či yơr tơbiă tơngan Kâo pơkơdơ̆ng glaĭ hăng gih laih anŭn ngă kơ ƀing gih jing kar hăng gơnam sua mă kơ ƀing lŏn čar yơh. Kâo či puh pơđuaĭ hĭ ƀing gih mơ̆ng ƀing lŏn čar laih anŭn pơrai hĭ ƀing gih mơ̆ng ƀing kơnung djuai mơnuih yơh. Kâo či pơrai hĭ ƀing gih laih anŭn ƀing gih či thâo krăn yơh Kâo jing Yahweh.’ ”

Tơlơi Laĭ Lui Hlâo Pơkơdơ̆ng Glaĭ Hăng Ƀing Môab

8“Anai yơh jing tơlơi Khua Yang Yahweh pơhiăp, ‘Yuakơ Môab hăng Seir laĭ laih tui anai, “Lăng adih, sang anŏ Yudah hơmâo jing hĭ laih kar hăng abih bang ƀing lŏn čar pơkŏn mơ̆n,” 9hơnŭn yơh, Kâo či pơrơđah asar ƀing Môab, čơdơ̆ng mơ̆ng hơdôm plei pơnăng kơtuai guai lŏn gơñu hlâo, jing khul plei Bet-Yesimôt, Baal-Meôn laih anŭn Kiryathayim, jing khul plei hiam rô̆ kơ anih lŏn anŭn. 10Kâo či jao hĭ ƀing Môab hrŏm hăng ƀing Ammôn kơ ƀing ană plei gah Ngŏ̱ jing kar hăng dram gơnam, kiăng kơ ƀing Ammôn arăng ƀu či hơdơr amăng ƀing lŏn čar dơ̆ng tah. 11Laih anŭn Kâo či pơruă pơkơhma̱l hĭ ƀing Môab. Giŏng anŭn, ƀing gơñu či thâo krăn kơ tơlơi Kâo yơh jing Yahweh.’ ”

Tơlơi Laĭ Lui Hlâo Pơkơdơ̆ng Hăng Ƀing Edôm

12“Anai yơh jing tơlơi Khua Yang Yahweh pơhiăp, ‘Yuakơ ƀing Edôm rŭ nua ƀơi sang anŏ ƀing Yudah laih anŭn jing hĭ soh biă mă yuakơ ngă tui anŭn, 13hơnŭn yơh, anai jing tơlơi Khua Yang Yahweh pơhiăp: Kâo či yơr tơbiă tơngan Kâo pơkơdơ̆ng glaĭ hăng ƀing Edôm laih anŭn pơdjai hĭ ƀing mơnuih amăng anŭn wơ̆t hăng khul hlô mơnơ̆ng gơñu mơ̆n. Kâo či pơrơngol hĭ anih anŭn čơdơ̆ng mơ̆ng plei Têman truh pơ plei Dedan, tui anŭn ƀing gơñu či djai hĭ yua mơ̆ng đao gưm yơh. 14Kâo či rŭ nua ƀơi ƀing Edôm yua mơ̆ng tơngan ƀing ană plei Kâo Israel, laih anŭn ƀing gơñu yơh jing ngă kơ ƀing Edôm tui hăng tơlơi hil nač Kâo. Ƀing gơñu či thâo krăn tơlơi rŭ nua Kâo yơh, Khua Yang Yahweh pơhiăp laih.’ ”

Tơlơi Laĭ Lui Hlâo Pơkơdơ̆ng Glaĭ Hăng Ƀing Philistia

15“Anai yơh jing tơlơi Khua Yang Yahweh pơhiăp, ‘Yuakơ ƀing Philistia rŭ nua laih, laih anŭn hăng tơlơi rŭ nua yơh ƀing gơñu djik djak hĭ amăng pran jua gơñu, laih anŭn hăng tơlơi khŏn đưm hlâo adih yơh ƀing gơñu hơduah kiăng pơrai hĭ ƀing Yudah, 16hơnŭn yơh, anai jing tơlơi Khua Yang Yahweh pơhiăp: Kâo jĕ či yơr tơbiă tơngan Kâo pơkơdơ̆ng glaĭ hăng ƀing Philistia laih anŭn Kâo či pơdjai hĭ ƀing Keret laih anŭn pơrai hĭ ƀing dŏ glaĭ kơtuai ha̱ng ia rơsĭ. 17Kâo či rŭ nua kơtang yơh ƀơi ƀing gơñu laih anŭn pơkơhma̱l hĭ ƀing gơñu hăng tơlơi hil Kâo. Giŏng anŭn, ƀing gơñu či thâo krăn kơ tơlơi Kâo yơh jing Yahweh, tơdang Kâo rŭ nua ƀơi ƀing gơñu.’ ”

25

预言亚扪受惩罚

1耶和华的话临到我,说: 2“人子啊,你要面向亚扪人说预言,攻击他们。 3你要对亚扪人说,当听主耶和华的话。主耶和华如此说:我的圣所遭亵渎,以色列地变荒凉,犹大家被掳掠;那时,你因这些事说‘啊哈’, 4所以,看哪,我要把你交给东方人为业;他们必在你中间安营居住,设立居所,吃你的果子,喝你的奶。 5我必使拉巴成为牧放骆驼之地,使亚扪成为羊群躺卧之处,你们就知道我是耶和华。 6主耶和华如此说:因你们拍手顿足,幸灾乐祸,藐视以色列地, 7所以,看哪,我要伸手攻击你,把你交给列国作为掳物。我必从万民中剪除你,从列邦中消灭你。我必除灭你,你就知道我是耶和华。”

斥责摩押

8“主耶和华如此说:因摩押西珥人说‘看哪,犹大家与列国无异’, 9所以,看哪,我要破开摩押边界的城镇,就是摩押人所夸耀的城镇,伯.耶施末巴力.免基列亭 10令东方人前来攻击亚扪人。我必将亚扪交给他们为业,使亚扪人在列国中不再被记念。 11我也必向摩押施行审判,他们就知道我是耶和华。”

斥责以东

12“主耶和华如此说:因为以东犹大家报仇,因向他们报仇而大大显为有罪, 13所以主耶和华如此说:我要伸手攻击以东,将人与牲畜剪除,使以东提幔起,直到底但,地变荒凉,人也都倒在刀下。 14我要藉我子民以色列的手报复以东;他们必照我的怒气,按我的愤怒对待以东以东人就知道施报的是我。这是主耶和华说的。”

斥责非利士

15“主耶和华如此说:因非利士人报仇,就是心存轻蔑报仇;他们永怀仇恨,意图毁灭, 16所以主耶和华如此说:看哪,我要伸手攻击非利士人,剪除基利提人,灭绝沿海剩余的居民。 17我要大大报复他们,发怒斥责他们。我报复他们的时候,他们就知道我是耶和华。”