84

Santoiq Cumíq Yoc Ễ Ỡt Tâng Dống Sang Toâr

  1Ơ Yiang Sursĩ Sốt Toâr Lứq ơi!
   Ntốq anhia ỡt la nêuq o lứq.
  2Cứq yoc lứq ỡt tâng ntốq ki.
   Mứt cứq ễr áiq tháng yoc ễ ỡt tâng Dống Sang Toâr Yiang Sursĩ.
   Cứq bữn mứt pahỡm bũi óh dŏq ũat khễn Yiang Sursĩ ca tamoong níc.
  3Máh chớm chap la mut ỡt loâng tâng ki,
   cớp chớm toâiq toâq táq sóh yỗn têq án panứm tarễl cheq prông sang Yiang Sursĩ.
  Anhia la Yiang Sốt Toâr Lứq,
   cớp anhia la Puo cứq cớp Yiang Sursĩ cứq.
  4Bốn lứq cũai ca bữn ỡt tâng dống anhia.
   Alới ũat khễn anhia mantái níc, cớp tỡ nai tangứt.

  5Bốn lứq cũai ca bữn roap ŏ́c bán rêng tễ anhia,
   alới ễr áiq yoc ễ pỡq sang toam anhia pỡ cóh Si-ôn.
  6Toâq alới pỡq pha ntốq cutễq khỗ, la avúng Baca,
   ma anhia táq yỗn ntốq ki bữn dỡq mec,
   samoât dỡq mia sễng tâng ntốq ki, táq yỗn bữn ŏ́c bốn puan.
  7Bo alới pỡq, alới bữn rêng tữm ễn.
  Tữ toâq pỡ cóh Si-ôn, ki alới ỡt choâng moat Yiang Sursĩ,
   án ca Yiang sốt toâr clữi nheq tễ yiang canŏ́h.

  8Yiang Sursĩ Sốt Toâr Lứq ơi!
   Sễq anhia tamứng sưong santoiq cứq câu.
  Ơ Yiang Sursĩ Yacốp sang ơi!
   Sễq anhia pachêng cutũr tamứng cứq nứng.
  9Ơ Yiang Sursĩ ơi! Sễq anhia satốh ŏ́c bốn yỗn puo hếq,
   la puo ca anhia khoiq rưoh.

  10Muoi tangái tâng Dống Sang Toâr anhia
   la o clữi tễ muoi ngin tangái tâng ntốq canŏ́h.
  Cứq sâng bũi pahỡm ỡt kĩaq ngoah toong dống Yiang Sursĩ cứq sang,
   hỡn tễ cứq ễ ỡt tâng dống cũai loâi.
  11Anhia la Yiang Sursĩ ca samoât riang ŏ́c poang yỗn hếq.
   Cớp anhia catáng ra‑óq hếq.
  Anhia bữn mứt laviei chóq hếq,
   cớp anhia noap hếq tê.
  Anhia tỡ bữn pasếq muoi ramứh o ntrớu yỗn cũai ca puai rana tanoang.
  12Ơ Yiang Sursĩ Sốt Toâr Lứq ơi!
   Bốn lứq cũai ca noap anhia nheq tễ mứt pahỡm!

84

The Blessedness of Dwelling in the House of God

To the Chief Musician. On an instrument of Gath. A Psalm of the sons of Korah.
  1How lovely is Your tabernacle,
   O Lord of hosts!
   2My soul longs, yes, even faints
   For the courts of the Lord;
   My heart and my flesh cry out for the living God.
  3Even the sparrow has found a home,
   And the swallow a nest for herself,
   Where she may lay her young—
   Even Your altars, O Lord of hosts,
   My King and my God.
   4Blessed are those who dwell in Your house;
   They will still be praising You.
Selah
  5Blessed is the man whose strength is in You,
   Whose heart is set on pilgrimage.
   6As they pass through the Valley of Baca,
   They make it a spring;
   The rain also covers it with pools.
   7They go from strength to strength;
   Each oneappears before God in Zion.
  8O Lord God of hosts, hear my prayer;
   Give ear, O God of Jacob!
Selah
   9O God, behold our shield,
   And look upon the face of Your anointed.
  10For a day in Your courts is better than a thousand.
   I would rather be a doorkeeper in the house of my God
   Than dwell in the tents of wickedness.
   11For the Lord God isa sun and shield;
   The Lord will give grace and glory;
   No good thing will He withhold
   From those who walk uprightly.
  12O Lord of hosts,
   Blessed is the man who trusts in You!