71

Lời cầu nguyện của người già cả

  1Lạy Chúa, Ngài là nơi che chở tôi.
   Xin đừng để tôi bị sỉ nhục.
  2Vì Ngài luôn làm điều công chính,
   xin hãy cứu tôi;
   hãy lắng nghe và giải cứu tôi.
  3Xin làm nơi trú ẩn an toàn cho tôi.
   Xin làm đồn lũy bảo vệ tôi,
   vì Ngài là khối đá và là nơi tôi ẩn náu.
  4Lạy Thượng Đế, xin cứu tôi khỏi quyền lực kẻ ác,
   khỏi tầm tay của kẻ bất công
   và người hung ác.
  5Lạy Chúa, Ngài là hi vọng của tôi,
   là Đấng tôi tin cậy từ buổi ấu thơ.
  6Tôi đã nhờ cậy Ngài từ khi mới lọt lòng mẹ;
   Chúa đã giúp tôi từ lúc tôi mới chào đời.
   Tôi sẽ luôn luôn ca ngợi Ngài.
  7Tôi sẽ là một tấm gương cho nhiều người,
   vì Ngài là Đấng che chở tôi.
  8Tôi luôn luôn ca tụng Ngài;
   suốt ngày tôi tôn kính Ngài.
  9Xin đừng từ bỏ tôi khi tôi về già;
   đừng xa tôi khi sức tôi suy tàn.
  10Kẻ thù lập mưu hại tôi,
   chúng nhóm họp lại định giết tôi.
  11Chúng bảo nhau, “Thượng Đế bỏ nó rồi.
  Chúng ta hãy đuổi theo bắt lấy nó
   vì chẳng ai cứu nó đâu.”
  12Lạy Thượng Đế, xin chớ đứng xa.
   Lạy Chúa của tôi, xin hãy mau đến giúp tôi.
  13Xin hãy khiến những kẻ tố cáo tôi
   bị xấu hổ và tiêu diệt.
  Nguyện kẻ lập tâm hại tôi
   bị sỉ nhục và nhuốc nhơ bao trùm.
  14Nhưng tôi sẽ luôn luôn nuôi hi vọng
   và ca tụng Ngài càng ngày càng gia tăng.
  15Tôi sẽ thuật lại sự công chính của Chúa.
  Suốt ngày tôi sẽ kể lại sự cứu rỗi Chúa,
   dù tôi không đếm hết được.
  16Lạy Chúa, tôi sẽ thuật lại các việc quyền năng Chúa.
   Tôi sẽ nhắc nhở mọi người rằng chỉ một mình Ngài làm điều công chính.
  17Lạy Thượng Đế, Ngài đã dạy tôi từ khi tôi còn thơ ấu.
   Cho đến nay tôi vẫn thuật lại phép lạ Ngài làm.
  18Dù khi tôi già yếu, tóc bạc hoa râm,
   lạy Chúa, xin đừng rời tôi cho đến khi tôi thuật lại cho con cháu tôi biết quyền năng Chúa;
   cho đến khi tôi kể lại cho dòng dõi đến sau tôi về sức mạnh Ngài.
  19Lạy Chúa, sự công minh Chúa vượt cao hơn các từng trời.
  Chúa đã làm nhiều việc lớn lao;
   Thượng Đế ôi, không ai giống như Ngài.
  20Chúa đã cho tôi gặp nhiều cảnh khốn khó gian nan,
   nhưng Ngài sẽ hồi sức lại cho tôi.
  Dù khi tôi gần qua đời,
   Chúa sẽ khiến tôi sống.
  21Chúa sẽ khiến tôi được sang trọng hơn bao giờ hết,
   Ngài sẽ an ủi tôi trở lại.
  22Tôi sẽ ca ngợi Chúa bằng đờn cầm,
   Về sự thành tín của Ngài là Thượng Đế tôi.
  Lạy Đấng thánh của Ít-ra-en,
   tôi sẽ hát cho Ngài bằng đờn sắt.
  23Tôi sẽ lớn tiếng vui mừng ca ngợi Ngài vì Ngài đã cứu tôi.
  24Suốt ngày tôi sẽ thuật lại sự công minh của Chúa.
  Còn những kẻ muốn hại tôi
   sẽ xấu hổ và bị sỉ nhục.

71

Ib tug yawg laus tej lus thov

(Nt.Nk. 31:1-4)

  1Au Yawmsaub, kuv los cawm siav rau hauv koj.
   Thov tsis txhob cia kuv raug txaj muag kiag li.
  2Vim koj ncaj ncees,
   thov koj pab thiab cawm kuv.
  Thov tig ntsej mloog kuv
   thiab cawm kuv dim
  3Thov koj ua txhib zeb uas kuv nraim cev,
   yog lub chaw ruaj khov uas cawm kuv dim,
  rau qhov koj yog kuv txhib zeb
   thiab kuv lub chaw ruaj khov.
  4Au kuv tus Vajtswv, thov cawm kuv dim
   hauv cov neeg limhiam txhais tes,
  dim hauv cov neeg tsis ncaj
   thiab neeg nyaum lub xib teg.

  5Au Vajtswv Yawmsaub,
   koj yog kuv lub chaw vam,
  koj yog kuv lub chaw tso siab
   txij thaum yau los.
  6Txij thaum yug kuv los
   kuv yeej vam koj,
  koj yog tus uas coj kuv tawm
   hauv niam lub plab los.
   Kuv yeej qhuas koj tsis tu ncua li.
  7Kuv ua txujci rau neeg coob coob phimhwj,
   tiamsis koj yog kuv lub chaw cawm siav
   uas ruaj khov.
  8Tej lus qhuas koj
   puv nkaus kuv lub qhov ncauj,
  thiab ua rau koj tau koob meej
   ib hnub tsaus ntuj.
  9Thaum kuv laus lawd
   thov tsis txhob muab kuv laim tseg,
  thaum kuv lub zog tag lawm
   thov tsis txhob tso kuv tseg.
  10Kuv cov yeeb ncuab pheej hais txog kuv,
   cov uas tos nrhw txov kuv txojsia
   pheej ntaus tswvyim,
  11thiab hais tias, “Vajtswv tso nws tseg lawm.
   Cia li raws mus ntes nws,
   rau qhov tsis muaj leejtwg yuav pab nws dim.”
  12Au Vajtswv, tsis txhob nyob deb kuv,
  au kuv tus Vajtswv,
   thov maj nroos tuaj pab kuv.
  13Thov cia cov uas tawm tsam kuv
   raug txaj muag thiab raug puam tsuaj.
  Thov cia cov uas nrhiav kev ua phem rau kuv
   raug thuam raug luag poob ntsej muag kawg.

  14Tiamsis kuv yuav muaj siab vam
   mus tsis tu li,
   kuv tseem yuav qhuas koj heev zuj zus.
  15Kuv lub qhov ncauj yuav piav txog
   koj tej haujlwm ncaj ncees,
  yuav hais txog tej haujlwm uas koj cawm kuv dim
   ib hnub tsaus ntuj,
  txawm yog tej haujlwm ntawd ntau kawg
   kuv paub tsis tag kuj xij.
  16Kuv yuav coj Vajtswv Yawmsaub tej haujlwm
   uas muaj hwjchim mus thiab,
  kuv yuav qhuas koj txojkev ncaj ncees
   uas yog koj tib leeg li.
  17Au Vajtswv, koj twb qhia kuv
   txij thaum yau los,
   thiab kuv tseem piav koj tej haujlwm phimhwj.
  18Txawm yog txog thaum kuv laus heev
   plaubhau dawb paug kuj xij,
  au Vajtswv, koj tsis txhob tso kuv tseg,
   mus txog thaum kuv piav koj tus hwjchim
   rau txhua tiam uas yuav los,
  thiab piav koj lub zog
   rau tej uas tseem yuav yug los.
  19Au Vajtswv, koj txojkev ncaj ncees
   mus txog saum ntuj uas siab kawg.
  Au Vajtswv, koj yog tus uas ua tej haujlwm loj,
   leejtwg yuav zoo cuag li koj?
  20Koj yog tus uas ua rau kuv ntsib
   kev ceeblaj txom nyem ntau heev,
  mas koj yuav ua rau kuv rov muaj zog,
   thiab yuav coj kuv tawm lub qhov tob tob
   hauv ntiajteb rov los.
  21Koj yuav pub koob meej tsav rau kuv,
   thiab rov nplij kuv.

  22Au kuv tus Vajtswv,
   kuv yuav ntaus nkauj nog ncas loj
   qhuas koj txojkev ncaj uas tso siab tau.
  Au Yixayee tus Tswv uas Dawb Huv,
   kuv yuav ntaus nkauj nog ncas me
   hu nkauj qhuas koj.
  23Kuv daim tawv ncauj yuav qw xyiv fab hlo
   rau thaum kuv hu nkauj qhuas koj.
  Kuv tus ntsuj plig uas koj cawm dim
   yuav hu thiab.
  24Kuv tus nplaig yuav hais txog koj txojkev pab
   uas ncaj ncees tas hnub tas hmo,
  rau qhov cov uas nrhiav kev ua phem rau kuv
   raug txaj muag thiab poob ntsej muag lawm.