57

Lời cầu nguyện trong cơn khốn khó

Soạn cho nhạc trưởng theo điệu “Chớ tiêu hủy.” Bài mịch-tâm Đa-vít làm khi ông trốn trong hang khỏi tay Sau-lơ.

  1Thượng Đế ôi, xin thương xót tôi, đoái đến tôi
   vì tôi chạy đến xin Ngài che chở.
  Xin cho tôi núp dưới bóng cánh Chúa
   cho đến lúc tai họa qua đi.
  2Tôi kêu cầu cùng Thượng Đế Chí Cao,
   Đấng thực hiện mọi điều cho tôi.
  3Từ thiên đàng Ngài cứu giúp tôi.
  Ngài trừng phạt kẻ rượt đuổi tôi.
  Xê-la
   Sai tình yêu và sự chân thật Ngài đến cùng tôi.
  4Kẻ thù tôi vây quanh tôi như sư tử.
   Tôi phải nằm giữa đám sư tử.
  Răng chúng nó nhọn như lưỡi giáo và mũi tên,
   lưỡi chúng nó sắc bén như gươm.
  5Thượng Đế cao cả hơn các từng trời;
   sự oai nghiêm Ngài bao trùm cả đất.
  6Chúng giăng bẫy cho tôi sập.
  Chúng đào hố trên lối đi tôi,
   nhưng chính chúng lại té xuống đó.
  Xê-la
  7Thượng Đế ôi, tôi đã sẵn sàng cả linh hồn và tấm lòng,
   để hát ca ngợi Ngài.
  8Linh hồn ơi, hãy thức dậy.
   Tôi sẽ đánh thức bình minh.
   Đờn cầm và đờn sắt ơi, hãy tỉnh giấc!
  9Lạy Chúa, tôi sẽ ca ngợi Ngài giữa muôn dân;
   Tôi sẽ hát ca ngợi Ngài giữa các nước.
  10Tình yêu cao cả của Chúa vượt trên các từng trời;
   chân lý Ngài vút đến tận mây xanh.
  11Lạy Chúa, Ngài vượt cao hơn các từng trời.
   Nguyện vinh hiển Ngài bao phủ khắp đất.

57

Tơlơi Iâu Laĭ Kơ Tơlơi Djru

Kơ pô gai ayŭ. Tơlơi bơni hơơč Dawid adoh tui hăng dơnai ayŭ “Anăm Pơrai Hĭ Ôh” tơdang ñu hơmâo đuaĭ kơdŏp hĭ laih mơ̆ng pơtao Saul amăng pa̱r čư̆.
  1Pap mơñai kơ kâo đa, Ơ Ơi Adai hơi, pap kơ kâo bĕ,
   yuakơ kâo rai pơ ih kiăng kơ pran jua kâo hơmâo tơlơi dŏ kơđap.
  Gah yŭ čăng tơu Ih yơh kâo hơduah ƀuh tơlơi kơđap pơgang
   tơl tơlơi răm rai prŏng anŭn rơgao hĭ.

  2Kâo iâu kwưh pơ Ơi Adai, jing Pô Glông Hloh,
   pơ Ơi Adai yơh jing Pô pha brơi kơ kâo djŏp mơta tơlơi kâo kơƀah kiăng.
  3Ñu či mơit rai tơlơi djru mơ̆ng adai adih kiăng kơ pơklaih hĭ kâo;
   Ñu či pơrai hĭ ƀing kơtư̆ juă kâo.
   Ơi Adai či pơrơđah kơ kâo tơlơi khăp hiam klă Ñu laih anŭn tơlơi tŏng ten Ñu.

  4Ƀing rŏh ayăt wang dar kâo
   hrup hăng khul rơmung dŭl mơhao hek ƀơ̆ng mơnuih.
  Tơgơi gơñu hrup hăng khul tơbăk laih anŭn khul ƀrŏm hraŏ;
   jơlah gơñu hrup hăng khul đao tơma yơh.

  5Pơrơđah bĕ tơlơi prŏng prin Ih amăng adai rơngit adih, Ơ Ơi Adai hơi,
   laih anŭn bang bĕ tơlơi ang yang Ih gah ngŏ kơ abih lŏn tơnah anai.

  6Ƀing rŏh ayăt hơmâo dưm laih čơđo̱ng kiăng kơ mă kâo;
   tui anŭn jua pơmĭn kâo bă hăng tơlơi rŭng răng.
  Ƀing gơñu klơi amăng luh ƀač ƀơi jơlan kâo,
   samơ̆ gơñu pô yơh lê̆ hĭ laih amăng anŭn.

  7Jua bơngăt kâo dŏ hơđơ̆ng hlo̱m ƀo̱m laih, Ơ Ơi Adai ăh,
   jua bơngăt kâo dŏ hơđơ̆ng hlo̱m ƀo̱m laih!
   Kâo či yua ayŭ kiăng kơ adoh bơni hơơč kơ Ih hăng abih jua bơngăt kâo yơh!
  8Kâo či mơdưh kiăng kơ adoh yơh!
   Kâo či mơdưh kiăng kơ pĕ go̱ng trưng laih anŭn go̱ng trap kâo yơh!
   Kâo či mơdưh hlâo kơ yang hrơi ƀlĕ yơh.

  9Kâo či bơni hơơč kơ Ih tŏng krah ƀing mơnuih mơnam yơh, Ơ Khua Yang ăh.
   Kâo či bơni hơơč kơ Ih tŏng krah ƀing lŏn čar yơh.
  10Tơlơi khăp hiam klă Ih prŏng prin truh pơ adai adih,
   laih anŭn tơlơi tŏng ten Ih kơjăp truh pơ adai rơngit yơh.
  11Pơrơđah bĕ tơlơi yom pơphan Ih amăng adai adih, Ơ Ơi Adai hơi,
   laih anŭn bang bĕ tơlơi ang yang Ih kơ abih bang lŏn tơnah anai.