145

Klei Mmuñ Bi Mni kơ Yêhôwa

Klei mmuñ hđăp kơ klei bi mni. Y-Đawit čih.
  1Ơ Aê Diê kâo, Mtao kâo, kâo srăng mpŭ bi mni kơ ih;
   leh anăn mpŭ mni kơ anăn ih nanao hlŏng lar.
  2Grăp hruê kâo srăng mpŭ mni kơ ih
   leh anăn bi mni kơ anăn ih nanao hlŏng lar.
  3Yêhôwa jing prŏng leh anăn năng kơ klei bi mni;
   leh anăn klei prŏng ñu amâo dưi mkă ôh.
  4Sa ênuk phung mnuih srăng bi mni kơ bruă ih kơ sa ênuk phung mkăn;
   leh anăn srăng hưn bruă myang ih.
  5Diñu srăng blŭ kơ klei kdrăm guh kơang ih,
   leh anăn kâo srăng dôk mĭn kơ bruă yuôm bhăn ih.
  6Phung mnuih srăng yăl dliê kơ klei myang bruă bi krưp ih ngă;
   leh anăn kâo srăng yăl dliê klei prŏng ih.
  7Diñu srăng hưn klei hing ang ih kơ klei jăk ih ngă êbeh dlai,
   leh anăn srăng mmuñ kraih kơ klei kpă ênô ih.

  8Yêhôwa jing pô thâo pap leh anăn pô jăk;
   amâo djăl ăl ôh, leh anăn bŏ hŏng klei khăp.
  9Yêhôwa jing pô jăk hŏng jih jang mnuih,
   leh anăn klei ñu pap dôk ti jih jang mnơ̆ng ñu hrih.
  10Ơ Yêhôwa, jih jang bruă ih srăng bi mni kơ ih;
   leh anăn jih jang phung doh jăk ih srăng mpŭ mni kơ ih.
  11Diñu srăng blŭ kơ klei guh kơang ƀuôn ala mtao ih,
   leh anăn hưn klei myang ih,
  12čiăng brei phung anak mnuih thâo kral bruă myang ih,
   leh anăn klei guh kơang klei kdrăm ƀuôn ala mtao ih.
  13Ƀuôn ala mtao ih jing ƀuôn ala mtao hlŏng lar,
   leh anăn klei ih kiă kriê dôk hlăm jih jang ênuk.
  Yêhôwa jing sĭt suôr hŏng jih klei ñu ƀuăn,
   leh anăn khăp kơ jih jang mnơ̆ng ñu hrih.

  14Yêhôwa krơ̆ng jih jang phung lĕ buh,
   leh anăn ñu lŏ bi kơrŭ jih jang phung gô leh.
  15Ală jih jang mnuih čang guôn kơ ih,
   leh anăn ih brei mnơ̆ng ƀơ̆ng huă kơ digơ̆ djŏ yan.
  16Ih mđang kngan ih,
   leh anăn bi trei jih jang mnơ̆ng hdĭp tui si diñu čiăng.

  17Yêhôwa jing kpă ênô hlăm jih êlan ñu,
   leh anăn khăp kơ jih bruă ñu ngă.
  18Yêhôwa dôk giăm jih jang phung iêu wah lač kơ ñu,
   hŏng jih jang phung iêu wah lač kơ ñu hŏng klei sĭt nik.
  19Ñu bi truh klei phung huĭ mpŭ kơ ñu čiăng;
   ñu hmư̆ mơh klei digơ̆ ur kwưh leh anăn bi mtlaih digơ̆.
  20Yêhôwa kiă kriê jih jang phung khăp kơ ñu,
   ƀiădah ñu srăng bi rai jih jang phung ƀai.
  21Ƀăng êgei kâo srăng blŭ bi mni kơ Yêhôwa,
   leh anăn brei jih jang kđeh mpŭ mni kơ anăn doh jăk ñu nanao hlŏng lar.

145

A psalm of praise. Of David.
  1I will exalt you, my God the King;
   I will praise your name for ever and ever.
  2Every day I will praise you
   and extol your name for ever and ever.

  3Great is the Lord and most worthy of praise;
   his greatness no one can fathom.
  4One generation commends your works to another;
   they tell of your mighty acts.
  5They speak of the glorious splendor of your majesty—
   and I will meditate on your wonderful works.
  6They tell of the power of your awesome works—
   and I will proclaim your great deeds.
  7They celebrate your abundant goodness
   and joyfully sing of your righteousness.

  8The Lord is gracious and compassionate,
   slow to anger and rich in love.

  9The Lord is good to all;
   he has compassion on all he has made.
  10All your works praise you, Lord;
   your faithful people extol you.
  11They tell of the glory of your kingdom
   and speak of your might,
  12so that all people may know of your mighty acts
   and the glorious splendor of your kingdom.
  13Your kingdom is an everlasting kingdom,
   and your dominion endures through all generations.

  The Lord is trustworthy in all he promises
   and faithful in all he does.
  14The Lord upholds all who fall
   and lifts up all who are bowed down.
  15The eyes of all look to you,
   and you give them their food at the proper time.
  16You open your hand
   and satisfy the desires of every living thing.

  17The Lord is righteous in all his ways
   and faithful in all he does.
  18The Lord is near to all who call on him,
   to all who call on him in truth.
  19He fulfills the desires of those who fear him;
   he hears their cry and saves them.
  20The Lord watches over all who love him,
   but all the wicked he will destroy.

  21My mouth will speak in praise of the Lord.
   Let every creature praise his holy name
   for ever and ever.