64

Klei Wah Lač Čiăng Mâo Klei Mgang

Kơ khua phung mmuñ. Klei mmuñ hđăp Y-Đawit.
  1Ơ Aê Diê, hmư̆ bĕ asăp kâo tơdah kâo krao;
   mgang klei hdĭp kâo mơ̆ng klei huĭ kơ phung roh.
  2Mdăp kâo mơ̆ng klei phung ngă jhat trông čhai hlăm anôk hgăm,
   mơ̆ng klei phung wê mĭn čiăng ngă klei ƀai.
  3Diñu sah êlah diñu msĕ si đao gưm,
   diñu sơ̆ng msĕ si ƀrăm klei diñu blŭ phĭ,
  4čiăng mnah pô amâo soh mơ̆ng anôk hgăm,
   bhiâo riâo rit diñu mnah gơ̆ leh anăn amâo huĭ ôh.
  5Diñu djă pioh nanao klei diñu čiăng ngă ƀai;
   diñu bi trông čhai hŏng klei hgăm čiăng ƀêč kđông,
  êjai mĭn, “Hlei pô dưi ƀuh drei?”
   6Diñu trông čhai ngă ƀai leh anăn lač,
  “Drei mkra leh bi nik klei drei čiăng ngă.”
   Kyuadah klei mĭn ti lam leh anăn ai tiê sa čô mnuih thâo ngă mnêč.

  7Ƀiădah Aê Diê srăng mnah phung anăn hŏng ƀrăm;
   bhiâo riâo rit phung anăn srăng êka.
  8Aê Diê srăng bi rai diñu kyua klei diñu blŭ;
   jih jang ƀuh diñu srăng kteh kŏ.
  9Leh anăn jih jang mnuih srăng huĭ;
   diñu srăng hưn ya bruă Aê Diê ngă leh,
   leh anăn srăng mĭn kơ klei gơ̆ ngă leh.
  10Brei phung kpă hơ̆k mơak hlăm Yêhôwa,
   leh anăn đuĕ dăp hlăm ñu!
   Brei jih jang phung mâo ai tiê kpă bŏ hŏng klei hơ̆k mơak!

64

大卫的诗。交给圣咏团长。

求主保护

  1上帝啊,我哀叹的时候,求你听我的声音!
   求你保护我的性命,不受仇敌的惊吓!
  2求你把我隐藏,
   使我脱离作恶之人的暗谋,
   脱离作孽之人的扰乱。
  3他们磨舌如刀,
   发出苦毒的言语,好像瞄准了的箭,
  4要在暗地里射完全人;
   他们忽然射他,并不惧怕。
  5他们彼此勉励,设下恶计;
   他们商量,暗设圈套,
   说:“谁能看见呢?”
  6他们图谋奸恶:
   “我们完成了精密的策划。”
  各人的意念心思是深沉的。

  7但上帝要用箭射他们,
   他们忽然受了伤。
  8他们必然绊跌,被自己的舌头所害;
   凡看见他们的都必摇头。
  9众人都要害怕,
   要传扬上帝的工作,
   并且明白他的作为。

  10义人必因耶和华欢喜,并要投靠他;
   凡心里正直的人都必夸耀。