7

Nơm Mprơ Dăn Ma Brah Ndu N'gang Păng Bơh Phung Ƀai Sigêôn

 Y-David mprơ ma Yêhôva yor nau ngơi Y-Kus, du huê Benjamin
1Ơ Yêhôva Brah Ndu gâp, gâp joi ntuk krap tâm may
 Koh đŏng an gâp đah lĕ rngôch phung ƀư mhĭk đah gâp jêh ri sâm rklaih an gâp
2Klach lah khân păng sa hêk huêng gâp nâm bu Yau mur Ƀư rai lơi păng, mâu hôm geh nơm dơi Kơl gâp
3Ơ Yêhôva Brah Ndu gâp,
 Phung rlăng đah gâp ƀư nau kue;
4Tơlah gâp mplơ nau mhĭk ma nơm gŭ đăp mpăn ndrel ma gâp
 (Ơ, gâp kơl jêh nơm ƀư mhĭk ma gâp mâu geh nau)
5Ăn nơm rlăng tĭng gâp ăn ban;
 Ăn păng jot nau rêh gâp tâm dâng jâng păng. Jêh ri dơm nau chrêk rmah gâp tâm neh rmuy.
6Ơ Yêhôva, dâk hom may, tâm nau may ji nuih;
 Dâk hom may tâm lơh ma nau khek phung rlăng đah gâp;
 Kah rngăl hom may jêh ri kơl gâp; may nkra jêh nau phat dôih
7Pôri phung bu nuyh mra tâm rbun jum may; Ăn may lo jêng Kôranh ta kalơ khân păng tâm trôk
8Yêhôva phat dôih phung bunuyh,
 Phat dôih gâp ăn song, Ơ Yêhôva, tĭng nâm nau song srăng gâp jêh ri nau na nê̆ gŭ tâm gâp
9Ăn nau tih phung ƀai mra rai lôch ƀiă lah ƀư ăn nâp phung song.
 Yorlah Brah Ndu song sek uănh nau mĭn jêh ri nuih n'hâm
10Khêl gâp gŭ tâm Brah Ndu,
 Păng tâm rklaih phung geh nuih n'hâm song
11Brah Ndu jêng Kôranh phat dôih song
 Nanê̆, Brah Ndu geh nau ji nuih ăp nar.
12Tơlah bunuyh mâu rmal ma nau tih păng, Brah Ndu mra tôl đao gưm Păng; Păng van na jêh ri nchrong;
13Jêh ri Brah Ndu nkra ma nơm nây ndơ tâm nkhĭt
 Păng nkra hăr unh
14Aơ, bunuyh ƀai nkra nau mhĭk;
 Păng mĭn ma nau kue, jêh ri ngluh nau mƀruh
15Păng kuyh ntu jru,
 Jêh ri păng mra tup tâm ntu păng nơm.
16Nau ƀai păng mra plơ̆ sĭt ta bôk păng
 Jêh ri nau mhĭk mra tup ta ndăr kleng păng nơm
17Gâp mra tâm rnê ma Yêhôva yor nau song srăng Păng,
 Gâp mra mprơ tâm rnê ma amoh Yêhôva, Nơm Ta Kalơ Lơn.

7

A shiggaion of David, which he sang to the Lord concerning Cush, a Benjamite.
  1Lord my God, I take refuge in you;
   save and deliver me from all who pursue me,
  2or they will tear me apart like a lion
   and rip me to pieces with no one to rescue me.

  3Lord my God, if I have done this
   and there is guilt on my hands—
  4if I have repaid my ally with evil
   or without cause have robbed my foe—
  5then let my enemy pursue and overtake me;
   let him trample my life to the ground
   and make me sleep in the dust.

  6Arise, Lord, in your anger;
   rise up against the rage of my enemies.
   Awake, my God; decree justice.
  7Let the assembled peoples gather around you,
   while you sit enthroned over them on high.
   8Let the Lord judge the peoples.
  Vindicate me, Lord, according to my righteousness,
   according to my integrity, O Most High.
  9Bring to an end the violence of the wicked
   and make the righteous secure—
  you, the righteous God
   who probes minds and hearts.

  10My shield is God Most High,
   who saves the upright in heart.
  11God is a righteous judge,
   a God who displays his wrath every day.
  12If he does not relent,
   he will sharpen his sword;
   he will bend and string his bow.
  13He has prepared his deadly weapons;
   he makes ready his flaming arrows.

  14Whoever is pregnant with evil
   conceives trouble and gives birth to disillusionment.
  15Whoever digs a hole and scoops it out
   falls into the pit they have made.
  16The trouble they cause recoils on them;
   their violence comes down on their own heads.

  17I will give thanks to the Lord because of his righteousness;
   I will sing the praises of the name of the Lord Most High.