57

Mbơh Sơm Dăn Vơh Vơl Kơl Koh Dong Yor Phung Ƀư Mhĭk

 Nau mprơ di ma bâr Altaset nau mprơ ơm Y-David Miktam du krap tâm trôm lu Y-Sôl tĭng păng
1Yô̆ an ma gâp ơ Brah Ndu, yô̆ an ma gâp.
 Yorlah huêng gâp krap tâm may
 Nanê̆, gâp gŭ krap tâm dâng năr may  Ăn tât nar nau mhĭk rlau lôch.
2Gâp mra kuăl vơh vơl ma Brah Ndu nơm kalơ lơn
 Brah Ndu nơm ho ƀư jêh lĕ rngôch nau dơi jêng da dê
3Păng mra njuăl ma gâp nau tâm rklaih tă bơh trôk, tơ lah geh nơm uch rvăn gâp, mâu lah soai rak gâp.
 Brah Ndu mra njuăl nau ueh Păng jêh ri nau nanê̆ Păng
4Huêng gâp gŭ tâm nklang phung yau mur
 Gâp gŭ bêch tâm nklang phung hok mpiăt unh
 Ta nklang bunuyh geh sêk tâm ban ma tak jêh ri hăr
 Jêh ri mpiăt khân păng jêng tâm ban ma du mlâm đao gưm hơr ngăn.
5Ơ Brah Ndu ăn may geh nau n'hao prêh lơn kalơ trôk
 Ăn nau chrêk rmah may gŭ ta kalơ lĕ neh ntu.
6Khân păng kuyh ntu jru ta năp gâp.
 Huêng gâp klach jêh ri prah, khân păng kuih ntu jru ta năp gâp. Khân păng nơm tup jêh tâm ntu nây (Sêla)
7Ơ Brah Ndu, nuih n'hâm gâp nâp rjăp jêh, nuih n'hâm gâp nâp rjăp jêh. gâp mra mprơ, di ngăn, gâp mra mprơ ma nau tâm rnê
8Ơ, nau chrêk rmah gâp, kah rngăl hom,
 Kah rngăl hom may ơ nung adjơl jêh ri bro
 Gâp nơm mra kah rngăl ơm lĕ.
9Ơ Kôranh Brah, gâp mra tâm rnê ma may tâm phung ƀon lan
 Mprơ tâm rnê ma Brah Ndu tâm lĕ n'gor bri
10Yorlah nau ueh may hao tât ta kalơ trôk
 Jêh ri nau nanê̆ may hao tât tâm ndâr tŭk.
11Ơ Brah Ndu ăn may geh nau n'hao prêh lơn ma trôk.
 Ăn nau chrêk rmah may gŭ ta kalơ lĕ neh ntu.

57

Prayer for Safety from Enemies

To the Chief Musician. Set to “Do Not Destroy.” A Michtam of David when he fled from Saul into the cave.
  1Be merciful to me, O God, be merciful to me!
   For my soul trusts in You;
   And in the shadow of Your wings I will make my refuge,
   Until these calamities have passed by.
  2I will cry out to God Most High,
   To God who performs all things for me.
   3He shall send from heaven and save me;
   He reproaches the one who would swallow me up.
Selah
   God shall send forth His mercy and His truth.
  4My soul is among lions;
   I lie among the sons of men
   Who are set on fire,
   Whose teeth are spears and arrows,
   And their tongue a sharp sword.
   5Be exalted, O God, above the heavens;
   Let Your glory be above all the earth.
  6They have prepared a net for my steps;
   My soul is bowed down;
   They have dug a pit before me;
   Into the midst of it they themselves have fallen.
Selah
  7My heart is steadfast, O God, my heart is steadfast;
   I will sing and give praise.
   8Awake, my glory!
   Awake, lute and harp!
   I will awaken the dawn.
  9I will praise You, O Lord, among the peoples;
   I will sing to You among the nations.
   10For Your mercy reaches unto the heavens,
   And Your truth unto the clouds.
  11Be exalted, O God, above the heavens;
   Let Your glory be above all the earth.