69

Singx Nzung 69

Zuqc Nzauh Nyei Sic Heuc Jienv Tov Tin-Hungh

Jiu bun dorh nzung nyei mienh. Longc “Baeqc Horqc Biangh” nyei pou. Ndaawitv zoc nyei singx nzung.
  1Tin-Hungh aah! Tov meih njoux yie.
   Wuom hlo jienv faaux, yiemx taux yie nyei jaang-ndiev.
  2Yie zemh njiec ndo haic nyei wuom-bamc gu'nyuoz,
   maiv maaih dorngx bun zaux souv duqv wuonv.
  Yie bieqc wuom ndo nyei dorngx,
   wuom yaac yiemx jienv yie.
  3Yie heuc jienv tov gau kouv nzengc,
   jaang-hoh nqaai mi'aqv.
  Yie zuov jienv Tin-Hungh tengx.
   Mangc gau, m'zing zungv maiv njang aqv.
  4Nzorng yie yaac maiv maaih gorn-baengx wuov deix mienh
   gauh camv yie nyei m'nqorngv nyei mba'biei.
  Maiv maaih gorn-baengx mv baac oix hoic yie nyei maengc
   wuov deix win-wangv henv haic,
  maiv zeiz yie nimc nyei ga'naaiv
   ih zanc yie oix zuqc fungx nzuonx fai?
  5O Tin-Hungh aah! Meih hiuv duqv yie ndongc haaix hngongx.
   Yie zoux dorngc nyei sic yaac bingx maiv mbueiz meih.
  6O Ziouv, Nernh Jiex nyei Tin-Hungh aah!
   Tov maiv dungx bun kaux meih wuov deix laaix yie zuqc nyaiv.
   O I^saa^laa^en nyei Tin-Hungh aah!
  Tov maiv dungx bun lorz meih wuov deix
   laaix yie zuqc baaic hmien.
  7Se weic meih yie cingx zuqc mienh gorngv doqc,
   oix zuqc buang hmien diev nyaiv.
  8Yie nyei gorx-youz buatc yie benx ninh mbuo maiv hiuv nyei mienh.
   Caux yie juangc maa nyei muoz-doic yaac funx yie benx ganh fingx mienh.
  9Yie weic meih nyei biauv jorm hnyouv hnangv douz zieqc jienv yie nor.
   Mienh gorngv doqc meih mv baac ninh mbuo nyei waac gorngv zuqc yie.
  10Yie zei maiv nyanc haaix nyungc weic zatv ganh zoux faix,
   yie zuqc mienh jatv yie.
  11Yie zuqv la'maah ndie-cou dorngx lui,
   ninh mbuo dorh yie zoux gouv gorngv.
  12Zueiz jienv zingh gaengh ndaangc nyei mienh kuanv yie,
   diuv nquin nyei mienh yaac dorh yie zoux nzung baaux.
  13Mv baac Ziouv aah! Yie daux gaux tov meih.
   O Tin-Hungh aah! Weic zuqc meih ziepc zuoqv nyei hnamv mienh,
  tov meih dau yie ziux meih buatc horpc nyei ziangh hoc,
   weic zuqc meih ziepc zuoqv nyei tengx mienh.
  14Tov njoux yie maiv zuqc zemh njiec wuom-bamc gu'nyuoz.
   Tov tengx yie biaux ndutv yie nyei win-wangv caux ndo nyei wuom.
  15Tov maiv dungx bun wuom yiemx yie,
   fai bun wuom-ndo naqv yie,
   fai bun yie zuqc yiem yiemh gen.
  16O Ziouv aah! Tov dau yie,
   weic zuqc meih ziepc zuoqv nyei hnamv mienh se longx haic.
  Ziux meih korv-lienh haic mienh
   tov huin nzuonx daaih mangc yie.
  17Maiv dungx bingx meih nyei hmien, maiv mangc meih nyei bou.
   Yie zuqc kouv, tov siepv-siepv nyei dau yie.
  18Tov daaih nitv fatv yie, zuoqc yie,
   njoux yie biaux ndutv yie nyei win-wangv.
  19Meih hiuv duqv yie zuqc mienh huotv, zuqc nyaiv, zuqc baaic hmien.
   Meih yaac hiuv duqv yie nyei yietc zungv win-wangv.
  20Yie zuqc mienh huotv, yie nyei hnyouv za'gengh mun haic,
   yie ziouc haiz suei aqv.
  Yie lorz mienh korv-lienh yie, yaac maiv maaih yietc dauh.
   Lorz mienh orn hnyouv, yaac lorz maiv duqv haaix dauh.
  21Ninh mbuo zorqv daamv dorngx nyanc hopv bun yie.
   Yie jaang nqaatv ninh mbuo bun a'ngunc diuv-sui yie hopv.
  22Tov bun ninh mbuo nyei yinh wuic benx koux hlopv ninh mbuo,
   bun ninh mbuo baengh orn yiem nyei ziangh hoc zoux hlaang hlopv ninh mbuo.
  23Tov bun ninh mbuo nyei m'zing mbuov, mangc maiv buatc,
   yaac bun ninh mbuo nyei jaaiv yietc liuz jutv mingh.
  24Meih bun mienh nyei ga'qiex baetv cuotv bun ninh mbuo.
   Tov bun meih qiex jiez, nouz nyei sic zunc zaaic ninh mbuo.
  25Tov bun ninh mbuo yiem nyei ciangv benx ndau-huaang,
   bun ninh mbuo nyei ndopv-liuh maiv maaih mienh yiem.
  26Weic zuqc ninh mbuo hoic meih mborqv nyei mienh,
   yaac gorngv meih bun zuqc mun wuov deix mienh nyei kouv naanc.
  27Tov meih dingc ninh mbuo nyei zuiz aengx jaa dingc,
   yaac maiv dungx guangc ninh mbuo nyei zuiz.
  28Tov sortv ninh mbuo nyei mbuox cuotv ziangh maengc daan,
   yaac maiv dungx faaux ninh mbuo nyei mbuox yiem kuv mienh nyei daan.
  29Mv baac yie zuqc kouv naanc yaac zuqc mun.
   O Tin-Hungh aah! Tov bun meih nyei njoux en bouh yie faaux hlang.
  30Yie oix baaux nzung ceng Tin-Hungh nyei mengh,
   yie oix dor-ziec, ceng ninh weih hlo.
  31Hnangv naaic ziouc bun Ziouv gauh horpc hnyouv fongc horc ngongh gouv,
   fai fongc horc maaih jorng, maaih deih nyei ngongh gouv.
  32Zuqc zeix nyei mienh buatc liuz ziouc a'hneiv.
   Lorz Tin-Hungh nyei mienh aah! Tov bun meih nyei hnyouv fingv jiez daaih maah!
  33Weic zuqc Ziouv muangx dangx-donx nyei mienh,
   ninh maiv mangc piex ninh nyei baeqc fingx, se zuqc wuonx loh wuov deix.
  34Tov lungh caux ndau caux koiv
   caux yiem naaiv deix yietc zungv gu'nyuoz
   haih dongz nyei ga'naaiv ceng ninh.
  35Weic zuqc Tin-Hungh oix njoux ⟨Si^on,⟩
   aengx liepc Yu^ndaa nyei zingh jiez daaih.
  Ninh nyei baeqc fingx oix yiem naaic weih benx ninh mbuo nyei buonc.
   36Ninh nyei bou nyei zeiv-fun
   oix duqv nzipc wuov norm deic-bung.
  Hnamv ninh nyei mengh nyei mienh
   yaac oix duqv yiem wuov.

69

Lời Kêu Van với CHÚA Trong Cơn Hoạn Nạn

Thơ của Ða-vít

Cho Trưởng Ban Nhạc

Theo điệu “Hoa Huệ”

  1Ðức Chúa Trời ôi, xin cứu con,
  Vì các dòng nước đã ngập đến cổ con.
  2Con đã bị lún sâu trong một vũng lầy;
  Thật là một vũng lầy không đáy.
  Con bị rơi vào giữa dòng nước sâu;
  Dòng cuồng lưu đang cuốn hút lấy con.
  3Con kêu van đến kiệt lực;
  Cổ họng con đã gần tắt tiếng;
  Mắt con đã đờ đẫn,
  Trong khi con trông đợi Ðức Chúa Trời của con đến cứu.

  4Những kẻ ghét con vô cớ thật nhiều hơn tóc trên đầu con.
  Những kẻ muốn tiêu diệt con thật mạnh mẽ thay!
  Ðó là những kẻ thù ghét con vô cớ.
  Con đã bị bắt bồi thường cho những gì con không lấy.
  5Ðức Chúa Trời ôi, Ngài đã biết sự dại dột của con;
  Những tội lỗi của con chẳng giấu được Ngài.

  6Lạy Chúa, CHÚA các đạo quân!
  Nguyện ai trông cậy Ngài sẽ không vì con mà hổ thẹn;
  Ðức Chúa Trời của I-sơ-ra-ên ôi,
  Nguyện những ai tìm kiếm Ngài sẽ không bị nhục vì con.
  7Vì cớ Ngài, con bị người ta mắng nhiếc;
  Mặt con chẳng còn thể diện gì nữa.
  8Con đã trở thành kẻ xa lạ đối với anh chị em con,
  Thành người ngoại tộc đối với các con cái của mẹ con;

  9Vì lòng nhiệt thành về nhà Ngài đã thiêu đốt con,
  Những lời sỉ nhục của những kẻ sỉ nhục Ngài đã đổ trên con.
  10Khi con kiêng ăn và than khóc,
  Con trở thành đối tượng cho người ta mắng nhiếc.
  11Khi con mặc bao gai,
  Con trở thành đề tài giễu cợt cho người ta.
  12Những viên chức ngồi ở cổng thành đã chế giễu con;
  Con đã trở thành câu hát cho những kẻ say sưa châm biếm.

  13Nhưng phần con, CHÚA ôi, con vẫn cầu nguyện với Ngài;
  Ðức Chúa Trời ôi, để trong lúc Ngài gia ân ban phước,
  Theo tình thương lớn lao của Ngài,
  Ngài sẽ đáp lời con bằng ơn giải cứu chắc chắn của Ngài.
  14Xin cứu con khỏi chốn bùn lầy;
  Xin đừng để con bị lún chìm xuống nữa;
  Xin giải cứu con khỏi những kẻ ghét con,
  Và xin cho con thoát khỏi vùng nước sâu.
  15Xin đừng để dòng cuồng lưu cuốn hút lấy con;
  Xin đừng để vực sâu nuốt chửng con;
  Xin đừng để vực thẳm khép miệng lại trên con.

  16Xin nhậm lời con, CHÚA ôi, vì tình yêu của Ngài thật tuyệt vời;
  Xin quay lại với con, theo ơn thương xót lớn lao của Ngài.
  17Xin đừng ẩn mặt Ngài đối với tôi tớ Ngài;
  Xin mau đáp lời cầu nguyện của con, vì con đang gặp hoạn nạn.
  18Xin đến gần linh hồn con và cứu chuộc con;
  Xin giải cứu con, vì những kẻ thù của con.

  19Ngài biết con bị mắng nhiếc, sỉ nhục, và xấu hổ đến thế nào rồi.
  Tất cả kẻ thù của con đều đang ở trước mặt Ngài.
  20Những lời mắng nhiếc của chúng làm tan nát lòng con.
  Con đau đớn lắm.
  Con mong có được người cảm thương, nhưng chẳng có ai.
  Con ước ao có được người an ủi, nhưng nào đâu thấy.
  21Chúng đã đưa mật đắng cho con làm thức ăn.
  Chúng đã ban giấm chua cho con làm thức uống.

  22Nguyện bàn tiệc của chúng trở thành một cái bẫy.
  Nguyện nó thành một hình phạt đích đáng và một cạm bẫy.
  23Nguyện mắt chúng bị đui mù, chẳng còn trông thấy nữa.
  Nguyện lưng chúng cụp xuống và run rẩy luôn luôn.
  24Xin Ngài trút cơn thịnh nộ của Ngài trên chúng;
  Xin Ngài đổ cơn giận của Ngài xuống đầu chúng.
  25Nguyện chỗ ở của chúng sẽ bị bỏ hoang;
  Nguyện nhà của chúng sẽ chẳng còn ai ở,
  26Bởi vì chúng đã bách hại người bị Ngài sửa phạt,
  Chúng đã làm cho đau đớn thêm người Ngài đã làm cho đau.
  27Xin Ngài cộng thêm tội ấy vào các tội khác của chúng;
  Xin đừng cho chúng hưởng ơn tha thứ của Ngài.
  28Nguyện chúng bị xóa tên khỏi sách sự sống,
  Và không có tên trong danh sách những người ngay lành.

  29Còn con, con bị khốn cùng và sầu khổ lắm;
  Ðức Chúa Trời ôi, nguyện ơn giải cứu của Ngài đưa con lên nơi an toàn trên cao.

  30Tôi sẽ dùng bài hát để ca ngợi danh Ðức Chúa Trời;
  Tôi sẽ tán dương Ngài bằng sự tạ ơn.
  31Ðiều ấy sẽ đẹp lòng CHÚA hơn dâng một con bò đực;
  Thật hơn là dâng một con bò đực có đủ móng và đủ sừng.
  32Hỡi những người nghèo khó, hãy thấy điều đó mà vui mừng;
  Hỡi các bạn là những người tìm kiếm Ðức Chúa Trời, hãy nức lòng phấn khởi,
  33Vì CHÚA lắng nghe những người khốn khổ;
  Ngài không khinh khi con dân Ngài khi họ bị tù đày.

  34Nguyện trời và đất cùng nhau ca ngợi Ngài;
  Nguyện biển và mọi vật trong biển ca tụng Ngài,
  35Vì Ðức Chúa Trời sẽ cứu Si-ôn;
  Ngài sẽ xây dựng lại những thành trì của Giu-đa;
  Rồi người ta sẽ định cư ở đó và lập nghiệp trong xứ ấy;
  36Con cháu của các tôi tớ Ngài sẽ thừa hưởng xứ đó,
  Và những ai yêu mến danh Ngài sẽ cư ngụ trong đó.