10

Singx Nzung 10

Tov Ziouv Dingc Orqv Mienh Nyei Zuiz

  1Ziouv aah! Meih weic haaix diuc leih yie mbuo ndongc naaiv go?
   Yie mbuo zuqc kouv naanc meih weic haaix diuc bingx?
  2Orqv mienh zoux maux zeix mienh jomc mienh.
   Tov bun ninh mbuo daav cuotv nyei za'eix
   hoic zuqc ninh mbuo ganh.
  3Orqv mienh ceng ganh hnyouv hanc zoux nyei sic,
   mauv ga'naaiv nyei mienh zioux yaac mangc piex Ziouv.
  4Mienh waaic mienh hnyouv maux ziouc maiv lorz ninh.
   Orqv mienh kungx hnamv maiv maaih Tin-Hungh.
  5Orqv mienh zoux nyei jauv zanc-zanc duqv longx,
   meih siemv zuiz nyei jauv hlang haic, orqv mienh maiv bieqc hnyouv.
   Ninh huotv ninh nyei yietc zungv win-wangv.
  6Ninh yiem hnyouv hnamv, “Yie yietc liuz maiv zuqc kouv,
   doic jiex doic yie maiv buangh zeqc naanc.”
  7Zioux mienh, nduov mienh, hoic mienh nyei waac buangv nzengc ninh nyei nzuih.
   Yiem ninh nyei mbietc ga'ndiev maaih doqc nyei, orqv nyei waac.
  8Ninh yiem laangz gu'nyuoz mbueiz nyei dorngx,
   yiem bingx nyei dorngx daix maiv zoux dorngc nyei mienh.
   Ninh nyei m'zing cienh mangc maiv maaih dorngx kaux nyei mienh.
  9Ninh bingx jienv yiem mbueiz nyei dorngx, hnangv sienh yiem ninh nyei kuotv.
   Ninh bingx jienv oix caangv doh naanc mienh,
   ninh baeng ninh nyei mungz guaatv mienh jomc mienh mingh.
  10Maiv maaih dorngx kaux nyei mienh zuqc zatv njiec,
   ninh mbuo zuqc orqv mienh nyei qaqv hoic ninh mbuo ndortv jienv njiec.
  11Orqv mienh yiem hnyouv hnamv, “Tin-Hungh la'kuqv mi'aqv.
   Ninh bingx jienv ninh nyei hmien, yietc liuz maiv mangc aqv.”
  12O Ziouv aah! Daaih maah! Tov meih sung buoz tengx,
   maiv dungx la'kuqv kouv naanc nyei mienh.
  13Orqv mienh weic haaix diuc nqemh Tin-Hungh?
   Orqv mienh yiem hnyouv hnamv, “Ninh maiv longc yie nyei sic.”
  14Mv baac meih buatc nyei,
   meih zungv hiuv duqv mienh zuqc kouv naanc, hnyouv nzauh nyei sic,
   ziouc njiec buoz tengx.
  Maiv lamh kaux dorngx nyei mienh zorqv ganh jiu bun meih,
   weic zuqc meih m'daaih tengx guh hanh fu'jueiv.
  15Tov meih wuotv mienh waaic mienh caux orqv mienh nyei buoz nauv.
   Tov wetv cuotv ninh nyei waaic sic taux maiv maaih yietc deix.
  16Ziouv yietc liuz zoux hungh taux maanc gouv maanc doic.
   Maanc fingx mienh yiem ninh nyei ndau-beih zuqc mietc nzengc.
  17O Ziouv aac, meih muangx haiz nyiemc ganh zoux faix nyei mienh oix jouh nyei waac.
   Meih oix liepc wuonv ninh mbuo nyei hnyouv yaac baeng m'normh muangx ninh mbuo tov nyei waac,
  18weic bun guh hanh fu'jueiv caux zuqc zeix wuov deix duqv baengh fim,
   weic bun baamh mienh maiv haih zoix aengx haeqv ninh mbuo gamh nziex.

10

1Chúa Hằng Hữu! Ngài ở tận nơi nào?
Con nguy khốn Ngài đành giấu mặt sao?
2Ác nhân bóc lột dân nghèo khó,
Mưu nó bày, xin cho nó mắc vào.
3Đầy dục vọng nó tưởng mình chúa tể,
Trọng kẻ tham, lòng khinh khi Thương Đế.
4Vì kiêu ngạo, nó không tìm kiếm Chúa,
Trong tư duy không dành chỗ cho Ngài.
5Thành công luôn, nên chế giễu người ngay,
Không biết được "lưới trời lồng lộng."
6Nó nghĩ: "Chẳng bao giờ mưu kế ta bị hỏng,
Sung sướng mãi, làm sao gặp tai ương?"
7Miệng đầy lời thề chửi, gạt lường,
Tiếng độc ác chua ngoa từ họng lưỡi.
8Trong thôn xóm nó ngồi nơi bóng tối,
Mắt rình mò chờ giết kẻ hiền lương;
9Nó nằm yên như sư tử trong hang,
Như thợ săn chờ con mồi sa bẫy.
10Bị cấu vồ, nạn nhân liền ngã quỵ,
Trước sức mạnh đành phải chịu đầu hàng.
11Nó nhủ thầm:"Thượng Đế chẳng biết đâu,
Ngài che mặt, chẳng bao giờ trông thấy."
12Chúa Hằng Hữu, xin ra tay, chỗi dậy,
Xin đừng quên cứu giúp kẻ khốn cùng.
13Đừng để cho ác nhân dám khinh thường,
Vì nghĩ rằng 'Chúa sẽ không ứng báo.'
14Chúa nhìn thấy bao khó khăn sầu khổ,
Xin quan tâm, xin thưởng phạt công minh,
Kẻ khổ đau đã giao thác chính mình,
Vì Chúa cứu người mồ côi, đơn độc.
15Xin bẻ gãy cánh tay ưa hủy diệt,
Mầm độc hại, xin chận đứng tận nơi.
16Chúa Hằng Hữu là Vua muôn đời,
Trong nước Ngài, ngoại nhân bị quét trọn.
17Chúa đã nghe ước nguyện người khiêm tốn,
Ngài lắng nghe và an ủi tâm hồn,
18Ngài bênh vực người cùng khốn, cô đơn
Không còn cho ác nhân kịp đọa dày.