32

Singx Nzung 32

Duqv Tin-Hungh Guangc Zuiz Nyei Mienh Duqv Orn-Lorqc

Ndaawitv zoc nyei singx nzung. Benx diuh matv^kin nzung.
  1Haaix dauh zoux dorngc zuiz mv baac duqv Tin-Hungh guangc nqoi,,
   se duqv ninh nyei zuiz sortv guangc,
   wuov dauh maaih orn-lorqc.
  2Ziouv funx maiv maaih zuiz nyei mienh,
   se ganh nyei hnyouv maiv maaih haaix nyungc nduov mienh,
   wuov dauh maaih orn-lorqc.
  3Yie nyienz jienv maiv nyiemc yie nyei zuiz wuov zanc,
   yie nyei sin hei jienv njiec,
   weic zuqc yie ziangh hnoi njunh jienv yiem.
  4Meih nyei buoz ziangh hnoi ziangh muonz ngatv jienv yie,
   yie nyei qaqv ziouc zitc nzengc,
   hnangv nqaai gorng yuoqv nyei ziangh hoc nor. Selaa
  5Yie ziouc nyiemc yie nyei zuiz bun meih aqv.
   Yie maiv bingx yie zoux dorngc nyei sic.
  Yie gorngv, “Yie oix dorng jienv Ziouv nyiemc yie zoux dorngc nyei sic.”
   Meih ziouc guangc nqoi yie zoux dorngc nyei zuiz. Selaa
  6Tov bun gan longx meih wuov deix mienh
   dorng jienv meih daux gaux.
  Doix zuqc buangh kuonx naanh nyei ziangh hoc,
   hnangv wuom yiemx wuov zanc
   ziouc yiemx maiv taux ninh wuov.
  7Meih zoux yie bingx nyei dorngx.
   Meih beu jienv yie leih ndutv kouv naanc,
   meih bun weih gormx yie nyei mienh baaux njoux en nyei nzung. Selaa
  8Yie oix njaaux meih, bun meih hiuv duqv horpc zuqc yangh nyei jauv.
   Yie oix bungx m'zing mangc jienv tengx meih caangh laangh.
  9Maiv dungx zoux hnangv maiv hiuv haaix nyungc nyei lorh maaz.
  Oix zuqc longc hlieqv fapv jienv nzuih, ndoh jienv hlaang,
   ninh cingx daaih mbuoqc meih gunv.
  10Orqv mienh zuqc siouc kouv camv,
   mv baac kaux Ziouv nyei mienh
   zungv oix duqv Ziouv ziepc zuoqv nyei hnamv, goux jienv ninh.
  11Meih mbuo kuv mienh aah! Oix zuqc kaux Ziouv njien-youh orn-lorqc.
   Meih mbuo hnyouv zingx nyei zuangx mienh aah! Oix zuqc njien-youh nyei heuc mbui.

32

Nên xưng tội

Bài mạch-kinh của Đa-vít.

  1Phúc cho người nào mà tội lỗi được tha,
   mọi lầm lỗi được bôi xóa.
  2Phước cho người mà CHÚA không kết tội
   và trong lòng không có gì giả dối.
  3Khi tôi im lặng, tôi cảm thấy yếu đuối.
   Tôi rên rỉ suốt ngày.
  4Ngày và đêm tay CHÚA đè nặng trên tôi.
   Sức lực tôi suy yếu vì sức nóng mùa hè.
  Xê-la
  5Rồi tôi xưng tội cùng CHÚA,
   không giấu diếm tội lỗi tôi.
  Tôi nói, “Tôi sẽ xưng tội cùng CHÚA,”
   còn Ngài sẽ tha thứ cho tôi.
  Xê-la
  6Vì thế những ai vâng lời Ngài
   hãy cầu nguyện trong khi còn có cơ hội.
  Để khi khốn khó xảy đến như nước lụt,
   họ sẽ không bị tổn hại gì.
  7Ngài là nơi trú ẩn của tôi.
  Ngài bảo vệ tôi khỏi mọi gian nan
   và khiến lòng tôi đầy dẫy những bài ca cứu rỗi của CHÚA.
  Xê-la
  8CHÚA phán, “Ta sẽ khiến con khôn ngoan,
   và sẽ chỉ cho con biết đường phải đi.
  Ta sẽ dắt dẫn và trông nom con.
  9Đừng giống như lừa và ngựa
   vốn không hiểu biết gì.
  Người ta phải dùng hàm khớp và dây cương để dắt dẫn,
   nếu không chúng sẽ chẳng chịu đến gần con.”
  10Kẻ ác gặp nhiều nỗi khổ đau
   nhưng tình yêu CHÚA bao phủ những kẻ tin cậy Ngài.
  11Hỡi những người nhân đức,
   hãy hớn hở vui mừng trong CHÚA.
  Còn những ai có lòng ngay thẳng,
   hãy ca hát lên.