35
Thov Vaajtswv paab kuas dim yeeb ncuab
Tavi sau.
1Au Yawmsaub, thov koj tawm tsaam
cov kws tawm tsaam kuv,
thov ua rog rua cov kws ua rog rua kuv.
2Ca le tuav daim phaj hlau miv hab daim luj,
ca le sawv tseeg paab kuv.
3Ca le rhu hlo raab muv nkaug
hab raab muv laim tiv cov kws lawv kuv.
Thov koj has rua kuv tug ntsuj plig tas,
“Kuv yog tug kws yuav cawm koj dim.”
4Cov kws nrhav kev txuv kuv txujsa
mas thov ca puab raug txaaj muag
hab raug saib tsw taug.
Cov kws xaav tswvyim phem tawm tsaam kuv,
mas thov ca puab raug lawv rov qaab moog
ua sab ruag qhwv taag.
5Thov ca puab zoo yaam nkaus
tej npluag kws cua ntsawj,
ca Yawmsaub tug tubkhai ntuj
ntab puab moog.
6Thov ca puab txujkev tsaus ntuj hab nplua,
ca Yawmsaub tug tubkhai ntuj l
awv puab tswv moog.
7Tub tsw tim le caag los puab cuab hlua rua kuv,
tub tsw tim le caag los puab khawb qhov taub
cuab txuv kuv txujsa.
8Thov kuas puab raug tej kev puam tsuaj
kws puab xaav tsw txug,
hab thov ca puab maag rooj hlua kws puab cuab,
ca puab maag kuas puam tsuaj taag.
9Mas kuv tug ntsuj plig
yuav xyiv faab rua huv Yawmsaub,
kuv yuav zoo sab xyiv faab kawg le
tsua qhov kws nwg tso kuv dim.
10Kuv tej pob txhaa huvsw yuav has tas,
“Au Yawmsaub, leejtwg zoo cuag le koj?
Koj yog tug kws tso cov tuabneeg tsw muaj zug
dim ntawm tug kws muaj zug dua puab,
hab cawm cov kws tsw muaj zug hab txom nyem
dim ntawm tug kws lws puab.”
11Muaj cuav timkhawv phem sawv tseeg,
puab nug kuv txug tej kws kuv tsw paub.
12Puab ua qhov phem pauj tej kws kuv ua zoo,
kuv lub sab lwj taag.
13Tassws thaus puab mob
mas kuv naav khaub seev tsaaj
hab tswj kuv lub sab yoo mov,
kuv nyo taubhau qeg qeg thov Vaajtswv,
14ib yaam nkaus le kuv quaj ntsuag
rua kuv ib tug kwvluag lossws rua ib tug kwvtij.
Kuv moog kev yaam nkaus le
tug kws quaj ntsuag rua leej nam,
kuv quaj dai hau quas vag.
15Tassws yog kuv dawm
mas puab tuaj txoos ua ke zoo sab kawg,
puab sau zog ua ke tuaj tawm tsaam kuv.
Tej tuabneeg loj leeb
kws kuv tsw tau paub dua le
los kuj tshev kuv tsw tu le.
16Puab luag kuv heev kawg
has lug phem rua kuv,
puab zawm nav quas zog rua kuv.
17Au Yawmsaub, koj yuav tsaa muag saib xwb
moog ntev le caag?
Thov cawm kuv dim
huv puab tej kev limham ndais ntuj,
thov cawm kuv txujsa dim
huv cov tsuv ntxhuav.
18Mas kuv yuav ua koj tsaug
rua thaus tsoom zeej suavdawg
tuaj txoos ua ke,
kuv yuav qhuas koj huv plawv cov tuabneeg
coob coob ntawd.
19Cov kws kuv tsw tau ua txhum rua
los ca le ua kuv cov tshawj chim,
thov tsw xob kheev puab zoo sab luag kuv.
Thov tsw xob kheev cov
kws laam ntxub kuv do do
zwg ncauj ntxw muag rua kuv.
20Tsua qhov puab tsw has tej lug hum xeeb,
puab tsuas xaav tej lug daag
xyaav cov kws nyob tug quas yeeg
huv lub tebchaws.
21Puab rua ncauj luj kawg le rua kuv,
puab nkaug nyos has tas,
“Peb tub pum ntawm qhov muag lawm.”
22Au Yawmsaub, koj tub pum lawm,
thov tsw xob nyob tuabywv.
Au tug Tswv, thov tsw xob nyob deb ntawm kuv.
23Au kuv tug Vaajtswv kws yog kuv tug Tswv,
thov tswm dheev,
ca le kub sab quas lug tuav kuv txujcai
hab has kuv tshaaj plaub.
24Au Yawmsaub, kuv tug Vaajtswv,
thov tsaa kuv cai lawv le koj kev ncaaj nceeg.
Thov tsw xob ca puab zoo sab luag kuv.
25Tsw xob ca puab has huv lub sab tas,
“Peb tau lawv le peb lub sab nyam lawm.”
Tsw xob kheev puab has tas,
“Peb tub muab nwg nqog lawm.”
26Thov ua rua cov kws zoo sab luag kuv
tej kev txom nyem raug txaaj muag
hab lub sab ruag qhwv taag.
Thov ca cov kws tsaab ua luj tawm tsaam kuv
tau poob ntsej muag hab raug saib tsw taug.
27Ca cov kws xaav pum kuv muaj cai
qw zoo sab hab ca puab zoo sab xyiv faab
hab has tsw tu le tas,
“Yawmsaub luj kawg nkaus,
nwg txaus sab rua thaus nwg tug tub qhe
noj qaab nyob zoo.”
28Mas kuv tug nplaig yuav pav txug
koj txujkev ncaaj nceeg
hab yuav qhuas koj ib nub tsaus ntuj.
35
Of David.
1Contend, Lord, with those who contend with me;
fight against those who fight against me.
2Take up shield and armor;
arise and come to my aid.
3Brandish spear and javelin⚓
against those who pursue me.
Say to me,
“I am your salvation.”
4May those who seek my life
be disgraced and put to shame;
may those who plot my ruin
be turned back in dismay.
5May they be like chaff before the wind,
with the angel of the Lord driving them away;
6may their path be dark and slippery,
with the angel of the Lord pursuing them.
7Since they hid their net for me without cause
and without cause dug a pit for me,
8may ruin overtake them by surprise—
may the net they hid entangle them,
may they fall into the pit, to their ruin.
9Then my soul will rejoice in the Lord
and delight in his salvation.
10My whole being will exclaim,
“Who is like you, Lord?
You rescue the poor from those too strong for them,
the poor and needy from those who rob them.”
11Ruthless witnesses come forward;
they question me on things I know nothing about.
12They repay me evil for good
and leave me like one bereaved.
13Yet when they were ill, I put on sackcloth
and humbled myself with fasting.
When my prayers returned to me unanswered,
14I went about mourning
as though for my friend or brother.
I bowed my head in grief
as though weeping for my mother.
15But when I stumbled, they gathered in glee;
assailants gathered against me without my knowledge.
They slandered me without ceasing.
16Like the ungodly they maliciously mocked;⚓
they gnashed their teeth at me.
17How long, Lord, will you look on?
Rescue me from their ravages,
my precious life from these lions.
18I will give you thanks in the great assembly;
among the throngs I will praise you.
19Do not let those gloat over me
who are my enemies without cause;
do not let those who hate me without reason
maliciously wink the eye.
20They do not speak peaceably,
but devise false accusations
against those who live quietly in the land.
21They sneer at me and say, “Aha! Aha!
With our own eyes we have seen it.”
22Lord, you have seen this; do not be silent.
Do not be far from me, Lord.
23Awake, and rise to my defense!
Contend for me, my God and Lord.
24Vindicate me in your righteousness, Lord my God;
do not let them gloat over me.
25Do not let them think, “Aha, just what we wanted!”
or say, “We have swallowed him up.”
26May all who gloat over my distress
be put to shame and confusion;
may all who exalt themselves over me
be clothed with shame and disgrace.
27May those who delight in my vindication
shout for joy and gladness;
may they always say, “The Lord be exalted,
who delights in the well-being of his servant.”
28My tongue will proclaim your righteousness,
your praises all day long.