71

Tơlơi Pô Tha Rơma Iâu Laĭ

  1Ơ Yahweh ăh, amăng Ih yơh kâo dŏ kơđap;
   anăm brơi kâo thuơ hĭ mlâo mlañ ôh!
  2Djru kâo laih anŭn pơrơngai hĭ kâo bĕ, yuakơ Ih jing tơpă hơnơ̆ng.
   Rơkâo Ih pơđi̱ng hơmư̆ laih anŭn pơklaih hĭ kâo bĕ!
  3Rơkâo kơ Ih jing bĕ kar hăng pơtâo prŏng anih dŏ kơđap kâo,
   jing anih kơđông kơjăp kiăng pơgang kâo;
   Ih yơh jing anih pơtâo kâo đuaĭ kơdŏp laih anŭn anih răng pơgang kâo.

  4Ơ Ơi Adai kâo hơi, pơklaih hĭ bĕ kâo mơ̆ng tơngan ƀing sat ƀai,
   jing mơ̆ng tơlơi dưi ƀing ƀrưh mơhiăh kheñ đet anŭn.
  5Ơ Khua Yang Yahweh hơi, kâo čang rơmang amăng Ih yơh;
   kâo đaŏ kơnang laih amăng Ih čơdơ̆ng mơ̆ng kâo dŏ čơđai.
  6Kâo kơnang ƀơi Ih mơ̆ng hrơi tơkeng kơ kâo;
   Ih hơmâo pơgang laih kâo čơdơ̆ng mơ̆ng hrơi kâo tơbiă rai mơ̆ng kian amĭ kâo.
   Tui anŭn, kâo bơni hơơč kơ Ih nanao yơh.

  7Tơlơi hơdip kâo jing tơlơi pơhơmutu kơ lu mơnuih,
   yuakơ Ih jing pô kơtang răng pơgang kâo.
  8Kâo bơni kơ Ih amăng abih hrơi mlam
   laih anŭn amăng bah kâo pơhaih tơlơi hiam rô̆ Ih nanao.

  9Anăm hơngah lui hĭ ôh kâo tơdang kâo ră anai tha rơma laih;
   anăm lui raih hĭ ôh kâo tơdang kâo ră anai tơdu rơmơ̆n laih.
  10Ƀing rŏh ayăt kâo pơhiăp ƀrưh ƀai kơ kâo;
   ƀing gơñu pơhiăp pơčrŏng sai hăng tơdruă kiăng mă pơđuaĭ hĭ tơlơi hơdip kâo.
  11Ƀing gơñu laĭ tui anai, “Ơi Adai hơmâo lui raih hĭ ñu laih;
   bơbĕ ta kiaŏ tui mă ñu;
   yuakơ ƀu či hơmâo hlơi pô dơ̆ng tah dưi pơklaih hĭ ñu!”
  12Ơ Ơi Adai hơi, anăm dŏ ataih hĭ mơ̆ng kâo ôh;
   Ơ Ơi Adai kâo hơi, rơkâo kơ Ih tañ djru kâo đa!
  13Brơi bĕ kơ ƀing pơhiăp sat pơkơdơ̆ng glaĭ hăng kâo
   jing hĭ mlâo mlañ laih anŭn răm rai hĭ.
  Brơi bĕ kơ ƀing hlơi hơduah kiăng pơrăm kâo
   buh mă bĕ tơlơi mlâo mlañ laih anŭn tơlơi djik djak.

  14Samơ̆ kâo či čang rơmang Ih djru kơ kâo nanao yơh,
   laih anŭn kâo či bơni hơơč kơ Ih lu jai dơ̆ng yơh.
  15Amăng bah kâo či ră ruai tơlơi bruă hiam klă Ih yơh;
   amăng abih hrơi mlam kâo či ră ruai kơ tơlơi Ih pơklaih kâo,
   wơ̆t tơdah kâo ƀu dưi yap ôh hơdôm tơlơi bruă Ih ngă anŭn.
  16Kâo či nao pơhaih tơlơi kơtang Ih, Ơ Khua Yang Yahweh ăh;
   kâo či pơhiăp pơhaih tơlơi hiam klă Ih, kơnơ̆ng hơjăn tơlơi hiam klă Ih anŭn đôč yơh.
  17Ơ Ơi Adai hơi, Ih hơmâo pơtô laih kâo čơdơ̆ng mơ̆ng kâo dŏ čơđai,
   laih anŭn kâo ăt či ră ruai kơ khul bruă mơyang Ih nanao yơh.
  18Ră anai wơ̆t tơdah kâo tha laih anŭn čăt ƀŭk kô̱̆ laih,
   anăm lui raih hĭ ôh kâo, Ơ Ơi Adai ăh!
  Dŏ hrŏm hăng kâo bĕ tơl kâo pơhiăp pơhaih tơlơi dưi mơyang Ih laih anŭn tơlơi dưi kơtang Ih
   kơ ƀing ană tơčô kâo pơanăp adih.

  19Ơ Ơi Adai hơi, tơlơi tơpă hơnơ̆ng Ih ƀing mơnuih mơnam pơhaih truh pơ adai rơngit adih yơh.
   Ih hơmâo ngă laih bruă mơnuă prŏng prin;
   Ơ Ơi Adai hơi, hlơi jing pô hrup hăng Ih lĕ?
  20Ih hơmâo brơi rai laih tơlơi tơnap tap rŭng răng ƀơi kâo,
   samơ̆ Ih či rŭ pơkơjăp glaĭ tơlơi kơtang kâo;
   Ih či răk wai kâo klaih mơ̆ng amăng luh pơsat.
  21Ih či brơi thim kơ kâo tơlơi pơpŭ pơyom hloh kơ hlâo adih,
   laih anŭn Ih či pơalum kâo dơ̆ng.

  22Sĭt yơh kâo či bơni hơơč kơ Ih hăng go̱ng trưng,
   yuakơ Ih jing Pô tŏng ten hăng kâo, Ơ Ơi Adai kâo ăh.
  Hăng go̱ng trưng kâo yơh, kâo či pĕ bơni kơ Ih sa tơlơi adoh,
   Ơ Pô Rơgoh Hiam ƀing Israel hơi.
  23Tơƀông kâo či ur dreo hơ̆k mơak yơh,
   tơdang kâo adoh bơni kơ Ih hăng abih jua bơngăt kâo
   yuakơ Ih hơmâo pơklaih hĭ laih kâo.
  24Bah jơlah kâo či ră ruai kơ tơlơi tơpă hơnơ̆ng Ih amăng abih hrơi mlam,
   yuakơ ƀing hlơi pô gir kiăng pơrăm hĭ kâo
   ƀing gơñu hơmâo mă tŭ tơlơi mlâo mlañ laih anŭn tơlơi djik djak yơh.

71

1Thưa Chúa, con hoàn toàn nương cậy Chúa,
Xin đừng để con cúi đầu nhục nhã.
2Xin giải thoát con cách công minh,
Lắng tai nghe và cứu giúp con.
3Nguyện Chúa làm ngôi nhà kiên cố
Cho con có thể liên tục quay về.
Chúa đã ra lệnh cứu vứt con,
Vì Chúa là Vầng Đá và Thành lũy.
4Thưa Thượng Đế, xin giải thoát con
Khỏi bàn tay người hung ác,
5Chúa Hằng Hữu, là Nguồn Hy vọng
Là Niềm Tin của con từ tuổi ấu thơ.
6Con nương cậy Ngài từ giờ phút lọt lòng,
Chúa đỡ con ra khỏi lòng mẹ,
Con sẽ ca ngợi Ngài mãi mãi.
7Thành quả con, khiến nhiều người kinh ngạc,
Vì Chúa là Đấng bảo vệ con.
8Suốt ngày, miệng con ca ngợi,
Và hân hoan chức tụng Ngài.
9Chúa đừng bỏ con trong tuổi già,
Đừng lìa con khi tóc bạc răng long;
10Vì kẻ thù rỉ tai nói xấu,
Lập mưu hãm hại linh hồn con.
11Họ tuyên truyền: "Thượng Đế bỏ nó rồi!
Cứ săn bắt, không còn ai giải cứu!"
12Thưa Thượng Đế, xin đừng xa con,
Cứu giúp ngay trong giờ khủng hoảng.
13Kẻ thù con hổ thẹn, tiêu tan,
Người hãm hại cúi đầu, nhục nhã.
14Hy vọng con lại càng tươi sáng
Ca tụng Chúa ngày càng gia tăng.
15Hằng ngày thuật những điều công chính
Và vô số công ơn cứu chuộc.
16Con sẽ đi loan báo việc quyền năng,
Đức công chính tuyệt vời của Chúa
Là đề tài duy nhất con đem quảng bá.
17Thưa Thượng Đế, Chúa dạy con từ tuổi ấu thơ,
Đến nay con vẫn rao truyền công tác diệu kỳ.
18Chúa ơi,
Xin dừng bỏ con khi tóc bạc răng long,
Xin ở với con đến lúc hoàn thành công tác:
Dạy thế hệ mới biết năng lực Chúa
Tỏ uy quyền Ngài cho thế hệ ngày mai.
19Thưa Thượng Đế, chí công chí thánh
Đấng thực hiện bao công tác vĩ đại
Ai sánh được với Chúa Hằng Hữu?
20Chúa đã đưa chúng con qua nhiều gian khổ,
Cũng sẽ cho chúng con sống lại mai sau,
Cứu chúng con ra khỏi huyệt mộ thẳm sâu
21Chúa sẽ nâng con lên đài danh vọng,
An ủi vỗ về con sau nỗi đắng cay.
22Thưa Thượng Đế,
Con sẽ gảy huyền cầm ca ngợi Chúa,
Tụng ca đức thành tín của Ngài,
Kéo vĩ cầm tán dương Đấng Thánh
Của dân tộc Y-sơ-ra-ên.
23Linh hồn được cứu chuộc sẽ mở môi
Hoan hỉ hát xướng ca tụng Ngài.
24Suốt ngày, con thuật việc công minh
Chúa đã thực hiện cho con bao lần.
Bọn người mưu hại con cúi đầu, hổ thẹn.