34

Bơni Hơơč Kơ Tơlơi Hiam Klă Ơi Adai

Tơlơi bơni hơơč Dawid adoh tơdang ñu ngă mă hưt dư ƀơi anăp pơtao Abimelek, jing pô puh pơđuaĭ hĭ ñu, tui anŭn ñu dưi đuaĭ klaih hĭ yơh
  1Kâo či pơư pơang kơ Yahweh nanao;
   tơƀông bah kâo ƀu či pơdơi hĭ ôh bơni hơơč kơ Ñu.
  2Jua bơngăt kâo či pơang kơ Ñu yơh;
   brơi kơ abih bang mơnuih arăng kơtư̆ juă hơmư̆ tơlơi pơang anŭn hăng hơ̆k mơak bĕ!
  3Pơdun đĭ bĕ Yahweh hrŏm hăng kâo;
   brơi ƀing ta hrŏm hơbĭt pơpŭ bơni bĕ kơ anăn Ñu.

  4Kâo iâu kwưh kơ Yahweh laih anŭn Ñu laĭ glaĭ laih kơ kâo;
   Ñu pơklaih hĭ kâo mơ̆ng abih bang tơlơi kâo huĭ hyưt.
  5Ƀing mơnuih arăng kơtư̆ juă lăng kơnang nao pơ Yahweh tui anŭn ƀing gơ̆ dưi mơak mơai;
   ƀô̆ mơta ƀing gơ̆ ƀu či mlâo mlañ ôh.
  6Kâo, jing mơnuih ƀu hơmâo anih kơnang anai, iâu kwưh kơ Yahweh laih anŭn Ñu laĭ glaĭ laih;
   Ñu pơklaih hĭ laih kâo mơ̆ng abih bang tơlơi tơnap rŭng kâo.
  7Ling jang hiam dŏ gak wai jum dar ƀing huĭ pơpŭ kơ Yahweh,
   laih anŭn pơrơngai hĭ ƀing gơ̆.

  8Lông hơduah sem lăng bĕ ih pô kiăng kơ thâo Yahweh jing hiam klă.
   Mơyŭn hiam yơh kơ hlơi pô dŏ kơđap rơnŭk rơnua amăng Ñu.
  9Huĭ pơpŭ bĕ kơ Yahweh, Ơ abih bang ƀing ană plei tŏng ten Ñu;
   ƀing hlơi pô huĭ pơpŭ kơ Ñu, ƀing gơñu anŭn ƀu či kơƀah hơget gĕt ôh.
  10Wơ̆t tơdah khul rơmung dŭl tơdu rơmơ̆n yuakơ kơƀah hĭ gơnam ƀơ̆ng,
   samơ̆ ƀing hlơi hơduah ƀuh Yahweh ƀu kơƀah hĭ tơlơi hiam hơget ôh.

  11Rai bĕ, Ơ ƀing gơyut gơyâo kâo hơi, pơđi̱ng hơmư̆ kơ kâo bĕ,
   laih anŭn kâo či pơtô ƀing gih thâo huĭ pơpŭ kơ Yahweh.
  12Hlơi pô amăng ƀing gih khăp kơ tơlơi hơdip
   laih anŭn khăp kiăng kơ ƀuh hơdôm hrơi hơdip sui hiam mơak,
  13brơi ñu anŭn răng bĕ bah jơlah ñu mơ̆ng tơlơi pơhiăp sat ƀai
   laih anŭn tơƀông bah ñu mơ̆ng tơlơi pơhiăp ƀlŏr,
  14brơi ñu anŭn đuaĭ hĭ bĕ mơ̆ng tơlơi sat ƀai laih anŭn ngă hiam bĕ,
   laih anŭn hơduah bĕ tơlơi rơnŭk rơno̱m hăng đuaĭ tui bĕ.

  15Mơta Yahweh lăng wai ƀing mơnuih tơpă hơnơ̆ng
   laih anŭn tơngia Ñu pơđi̱ng hơmư̆ hơdôm tơlơi ƀing gơ̆ iâu kwưh yơh;
  16samơ̆ ƀô̆ mơta Yahweh wir pơkơdơ̆ng glaĭ hăng ƀing mơnuih ngă sat ƀai,
   tui anŭn tơdang ƀing gơñu anŭn djai hĭ, ƀing arăng či wơr bĭt hĭ ƀing gơñu mơtam.

  17Ƀing mơnuih tơpă hơnơ̆ng iâu kwưh kơ Yahweh laih anŭn Yahweh hơmư̆ ƀing gơñu mơtam;
   Ñu pơrơngai hĭ ƀing gơ̆ mơ̆ng abih bang tơlơi tơnap rŭng ƀing gơ̆.
  18Yahweh dŏ jĕ hlơi pô hơtah hơtai amăng pran jua,
   laih anŭn Ñu pơklaih hĭ hlơi pô ruă rơngot amăng jua bơngăt.

  19Mơnuih tơpă hơnơ̆ng bưp lu tơlơi tơnap rŭng,
   samơ̆ Yahweh pơrơngai hĭ gơ̆ mơ̆ng abih bang tơlơi anŭn.
  20Yahweh răng pơgang brơi abih drơi jan gơ̆,
   tui anŭn ƀu hơmâo ôh sa ƀĕ tơlang tơleh gơ̆ jŏh hĭ.
  21Tơlơi sat ƀai či pơdjai hĭ ƀing sat ƀai;
   Yahweh či pơkơhma̱l hĭ ƀing pơrơmut ƀing mơnuih tơpă hơnơ̆ng yơh.

  22Yahweh song mă hĭ ană plei Ñu, jing ƀing ding kơna Ñu;
   laih anŭn ƀing hlơi pô dŏ kơđap amăng Ñu, Ñu ƀu či pơkơhma̱l hĭ ôh.

34

Thượng Đế là Đấng phân xử và giải cứu

Bài ca của Đa-vít khi ông giả vờ điên dại trước mặt A-bi-mê-léc, vua xứ Gát để bị đuổi đi.

  1Tôi sẽ chúc tụng CHÚA luôn luôn;
   lời ca ngợi Ngài lúc nào cũng ở trên môi tôi.
  2Toàn thân tôi là bài ca tôn vinh CHÚA.
   Những người nghèo khổ sẽ nghe và vui mừng.
  3Hãy cùng tôi tôn vinh Thượng Đế,
   chúng ta hãy chung nhau ca ngợi danh Ngài.
  4Khi tôi kêu cứu cùng Thượng Đế, thì Ngài đáp lời tôi.
   Ngài giải cứu tôi khỏi những điều làm tôi sợ hãi.
  5Ai kêu xin CHÚA thì vui mừng,
   không bao giờ bị sỉ nhục.
  6Kẻ khốn cùng nầy kêu cầu thì CHÚA nghe
   và giải cứu người khỏi mọi gian nan.
  7Thiên sứ của Thượng Đế đóng trại
   quanh những người kính sợ Ngài và giải cứu họ.
  8Hãy nếm biết CHÚA tốt lành biết bao.
   Phúc cho ai tin cậy Ngài.
  9Hỡi những người thuộc về CHÚA hãy kính sợ Ngài!
   Những ai kính sợ CHÚA không hề thiếu thốn gì hết.
  10Sư tử có lúc ốm yếu vì thiếu mồi,
   nhưng những ai trông cậy nơi CHÚA
   sẽ luôn luôn nhận được điều tốt lành.
  11Các con ơi, hãy đến nghe ta.
   Ta sẽ dạy các con biết cách
   thờ phụng Thượng Đế.
  12Các con hãy làm điều đó
   thì sẽ sống phước hạnh
   và vui thỏa.
  13Đừng nói xấu cũng đừng nói dối.
  14Hãy tránh điều ác, làm điều lành.
   Tìm sự hoà bình mà theo đuổi.
  15CHÚA nhìn thấy người ngay thẳng,
   Ngài nghe lời cầu nguyện của họ.
  16Nhưng Ngài nghịch lại kẻ làm điều ác;
   Ngài khiến thế gian không còn nhớ đến chúng nữa.
  17Người ngay lành kêu xin cùng CHÚA, Ngài liền nghe
   và giải cứu họ khỏi cảnh khổ.
  18CHÚA ở cạnh những người có lòng tan vỡ
   và nâng đỡ những người lụn bại tinh thần.
  19Người ngay thẳng có thể gặp nhiều hoàn cảnh khó khăn
   nhưng CHÚA giúp người thoát khỏi hết.
  20Ngài giữ gìn các xương cốt người,
   chẳng một cái nào bị gãy.
  21Điều ác sẽ giết kẻ ác;
   những kẻ ghét người ngay thẳng sẽ bị kết tội.
  22Nhưng CHÚA giải cứu mạng sống tôi tớ Ngài;
   chẳng ai tin cậy Ngài mà bị kết tội.