83

Thov Vajtswv ua kom Yixayee cov yeeb ncuab puam tsuaj

Axas zaj nkauj. Yog zaj nkauj hu.
  1Au Vajtswv, thov tsis txhob nyob twjywm.
   Au Vajtswv, tsis txhob nyob ntsiag to
   es tsis quav ntsej.
  2Saib maj, koj cov yeeb ncuab
   twb ua zom zaws,
  cov uas ntxub koj
   los kuj tsa taubhau nplawg ntia.
  3Lawv xav tswvyim ntse kawg li
   yuav tawm tsam koj haiv neeg,
  lawv ntaus tswvyim
   yuav tiv cov uas koj tsom kwm.
  4Lawv hais tias, “Cia li los,
   peb muab haiv neeg ntawd
   ntxuav kom tu noob nrho.
  Tsis txhob tseg Yixayee lub npe cia
   rau leejtwg nco tau kiag li.”
  5Lawv koom ib lub siab ntaus tswvyim phem.
   Lawv sib cog lus tawm tsam koj,
  6yog cov neeg Edoo thiab cov neeg Isama‑ee
   thiab cov Mau‑a, cov Haka,
  7cov Kenpas, cov Asmoo thiab cov Amalej,
   cov Filixatee thiab cov neeg uas nyob
   hauv lub nroog Thailab.
  8Axilia kuj tuaj nrog koom tes thiab,
   lawv ua Lauj cov tub ki li tes taw
   uas muaj zog.
  9Thov koj ua rau lawv
   yam nkaus li koj ua rau cov Midee,
  thiab yam nkaus li ua rau Xixela
   thiab Yanpi ntawm tus dej Khisoo.
  10Lawv raug muab ua kom puam tsuaj tag
   ntawm lub moos Eedau,
   thiab ua luaj ua chiv tag rau hauv av lawm.
  11Thov koj ua rau lawv cov uas ua hlob
   zoo yam nkaus li Aulej thiab Xe‑ev,
  thiab ua rau lawv cov thawj sawvdaws
   zoo yam nkaus li Xenpa thiab Xamuna,
  12yog cov uas hais tias,
   “Cia peb txeeb Vajtswv tej tshav zaub
   ua peb tug.”
  13Au kuv tus Vajtswv, thov ua rau lawv
   zoo yam nkaus li cov hmoov av
   uas cua ntsawj ya kaj niab,
  zoo yam nkaus li tej npluag
   uas cua ntsawj ya tag.
  14Hluavtaws kub tej hav zoov li cas
   thiab nplaim taws kub tej toj roob hauv pes
   cig li cas,
  15thov koj tso cua daj cua dub los raws lawv
   ib yam nkaus li ntawd,
  thiab tso koj tej khaub zeeg cua los
   ua rau lawv ntshai kawg.
  16Au Yawmsaub, thov ua rau lawv
   poob ntsej muag
   xwv lawv thiaj li los nrhiav koj lub npe.
  17Thov kom lawv raug txaj muag
   thiab poob siab mus ib txhis.
  Thov ua kom lawv poob ntsej muag
   puam tsuaj tag.
  18Thov ua kom lawv paub tias
   koj tib leeg xwb uas npe hu ua Yawmsaub
  thiaj yog tus Vajtswv Loj Dua Ntais
   uas kav tag nrho thoob ntiajteb.

83

Thơ A-sáp

1Thưa Thượng Đế, xin đừng nín lặng,
Chớ điềm nhiên, ngoảnh mặt khoanh tay!
2Kìa, quân thù Ngài đang nổi loạn,
Những dân ghét Chúa đang vùng lên,
3Âm mưu lập kế diệt dân Ngài,
Đặt chương trình chống nghịch kẻ được Ngài bảo vệ.
4Họ bảo: "Hãy dến tiêu diệt nước này,
Xóa bỏ Y-sơ-ra-ên khỏi ký ức thế nhân!"
5Họ đồng thanh chấp thuận kế hoạch,
Kết liên minh quân sự chống Ngài.
6Dân tộc Ê-đôm, các sắc dân Ích-ma-ên,
Dân Mô-áp và dân Ha-ga
7Người Ghê-banh, Am-môn và A-ma-léc,
Dân tộc Phi-li-tin và dân thị quốc Ty-rơ.
8A-sy-ri cũng gia nhập liên minh,
Làm quốc gia đồng minh cường thịnh
Của Am-môn, Mô-áp, là dòng dõi Lót.
9Xin Chúa phạt họ như dân Ma-đi-an,
Với Si-sê-ra và Gia-bin bên suối Ki-sôn.
10Chúa đã đánh bại họ ở Ên-đô-rơ,
Thây chiến sĩ la liệt rữa nát khắp chiến trường.
11Xin Chúa xử các tướng lĩnh của họ,
Như Ngài đoán phạt Ô-rép và Xê-ép,
Đánh bại vua chúa họ như Xê-ba và Sanh-mu-na
12Là những người từng khoác lác:
"Ta sẽ chiếm cứ lãnh thổ Thượng Đế!"
13Xin Chúa đánh họ tán lạc như bụi dất,
Như rác rơm tan tác giữa cuồng phong,
14Như rừng khô cháy rụi dưới nắng hè,
Như dồi núi hoang tàn sau hỏa hoạn.
15Xin phóng bão tố đánh đuổi quân thù,
Và các trận thần phong khủng bố họ.
16Xin Chúa cho mặt họ đầy sỉ nhục,
Bắt họ phải cúi đầu nhìn nhận thần uy.
17Nguyện họ bị thất trận, kinh hoàng mãi mãi
Và chết đi giữa cảnh nhục nhằn.
18Xin cho họ biết Ngài là Chân Thần duy nhất,
Là Chúa tể cả vũ trụ càn khôn.