103

Tơlơi Ơi Adai Khăp Ană Plei Ñu

Tơlơi adoh bơni hơơč Dawid čih kơčĕ.
  1Kâo pơtrŭt jua bơngăt kâo pô, “Bơni hơơč bĕ kơ Yahweh!”
   Hăng abih bang drơi bơngăt kâo yơh, kâo či bơni hơơč kơ anăn rơgoh hiam Ñu!
  2Kâo pơtrŭt jua bơngăt kâo pô, “Bơni hơơč bĕ kơ Yahweh,
   laih anŭn anăm wơr bĭt hĭ ôh abih bang tơlơi bruă hiam klă Ñu.
  3Ñu yơh pap brơi abih bang tơlơi soh ih
   laih anŭn pơhla̱o hĭ khul tơlơi ruă tơnap ih.
  4Ñu song mă tơlơi hơdip ih mơ̆ng anih hlung dơlăm jing anih ƀing djai,
   laih anŭn bơni hiam kơ ih hăng tơlơi khăp hiam klă laih anŭn tơlơi glưh pran jua Ñu.
  5Ñu pơhrăp hĭ ih hăng khul gơnam hiam amăng abih tơlơi hơdip ih,
   tui anŭn ih ăt dŏ hlak ai laih anŭn kơtang hrup hăng čim si̱ng.”

  6Yahweh ngă bruă tơpă hơnơ̆ng kơ abih bang ƀing mơnuih arăng kơtư̆ juă,
   laih anŭn phat kơđi brơi djơ̆ găl kơ ƀing gơ̆.
  7Ñu pơrơđah brơi hơdră jơlan Ñu kơ Môseh
   laih anŭn tơlơi bruă Ñu brơi kơ ƀing Israel.
  8Yahweh thâo pap laih anŭn thâo glưh pran jua,
   akaih hil laih anŭn bă hăng tơlơi khăp hiam klă kơ ƀing ta.
  9Ñu ƀu ƀuăh pơkra ƀing ta nanao ôh,
   laih anŭn kŏn djă̱ pioh tơlơi Ñu hil nač hlŏng lar lơi.
  10Ñu pơkơhma̱l hĭ ƀing ta yuakơ tơlơi soh ta samơ̆ ƀu tui hăng tơlơi soh ƀing ta năng tŭ ôh,
   laih anŭn kŏn pơglaĭ kơ ƀing ta tui hăng tơlơi jŭ̱ sat ta ngă lơi.
  11Prŏng glông kar hăng adai rơngit gah ngŏ hăng lŏn tơnah yơh,
   ăt prŏng dơ̆ anŭn mơ̆n tơlơi khăp hiam klă Ñu kơ ƀing hlơi pô huĭ pơpŭ kơ Ñu.
  12Laih anŭn ataih kar hăng akiăng gah yang hrơi ƀlĕ mơ̆ng akiăng gah yang hrơi lê̆ yơh,
   ăt ataih dơ̆ anŭn mơ̆n Ñu mă pơđuaĭ hĭ tơlơi wĕ wŏ ta ataih hĭ mơ̆ng ƀing ta.
  13Kar hăng sa čô ama glưh pran jua kơ ƀing ană bă ñu yơh
   Yahweh ăt glưh pran jua mơ̆n kơ ƀing hlơi pô huĭ pơpŭ kơ Ñu.
  14Yuakơ Ñu thâo krăn yơh mơ̆ng pă hrih pơjing rai ƀing ta;
   Ñu ƀu wơr ôh ƀing ta kơnơ̆ng jing ƀruih lŏn đôč.

  15Bơ kơ mơnuih mơnam, khul hrơi hơdip gơñu kơnơ̆ng jing kar hăng rơ̆k đôč;
   gơñu čăt bluh đĭ kar hăng bơnga glai anet yơh;
  16giŏng anŭn angĭn pưh nao ƀơi gơñu laih anŭn gơñu rơngiă hĭ thĕng yơh,
   laih anŭn anih gơñu čăt đĭ anŭn jing hĭ kar hăng anih hlâo kơ gơñu čăt đĭ pơ anŭn yơh.
  17Samơ̆ bơ kơ Yahweh, Ñu khăp hiam klă kơ ƀing hlơi pô huĭ pơpŭ kơ Ñu
   truh kơ hlŏng lar yơh,
   laih anŭn tơlơi tơpă hơnơ̆ng Ñu či dŏ nanao hăng ƀing ană tơčô ƀing anŭn yơh,
  18jing dŏ hăng ƀing hlơi pô djă̱ pioh tơlơi pơgop Ñu
   laih anŭn gưt tui tŏng ten khul tơlơi Ñu pơđar yơh.

  19Yahweh hơmâo pơkơjăp laih grê pơtao Ñu git gai hăng adai adih,
   laih anŭn Ñu yơh jing Pơtao git gai wai lăng abih bang.
  20Bơni hơơč bĕ kơ Yahweh, Ơ ƀing ling jang hiam Ñu,
   Ơ ƀing dưi kơtang anŭn jing ƀing hơmư̆ tơlơi Ñu pơđar,
   jing ƀing ngă tui hiăp Ñu pơtă.
  21Bơni hơơč bĕ kơ Yahweh, Ơ abih bang tơpul ƀing ling jang hiam amăng adai adih,
   Ơ abih bang ƀing ding kơna Ñu anŭn, jing ƀing ngă tui tơlơi Ñu kiăng ăh!
  22Bơni hơơč bĕ kơ Yahweh, Ơ abih bang djuai mơnơ̆ng Ñu hrih pơjing
   amăng djŏp djang anih Ñu git gai wai lăng.

  Kâo pơtrŭt jua bơngăt kâo pô, “Bơni hơơč bĕ kơ Yahweh!”

103

Ca ngợi ân điển kỳ diệu của Đức Giê-hô-va

Thi Thiên của Đa-vít
  1Hỡi linh hồn ta, hãy chúc tụng Đức Giê-hô-va!
   Mọi điều gì ở trong ta,
   Hãy ca ngợi danh thánh của Ngài!
  2Hỡi linh hồn ta, hãy chúc tụng Đức Giê-hô-va,
   Chớ quên các ân huệ của Ngài.
  3Chính Ngài tha thứ các tội ác ngươi,
   Chữa lành mọi bệnh tật ngươi,
  4Cứu chuộc mạng sống ngươi khỏi chốn hư nát,
   Lấy lòng nhân từ và thương xót mà làm vương miện đội cho ngươi.
  5Ngài làm cho ngươi được mãn nguyện với những điều tốt đẹp
   Để tuổi thanh xuân của ngươi hồi phục như của chim phụng hoàng.

  6Đức Giê-hô-va thi hành sự công chính
   Và công lý cho mọi người bị áp bức.
  7Ngài bày tỏ cho Môi-se đường lối Ngài,
   Và cho Y-sơ-ra-ên biết các công việc Ngài.
  8Đức Giê-hô-va đầy lòng thương xót, hay làm ơn,
   Chậm nóng giận và giàu lòng nhân từ.
  9Ngài không bắt tội luôn luôn,
   Cũng chẳng giữ lòng giận đến đời đời.
  10Ngài không đối đãi với chúng ta theo tội lỗi chúng ta,
   Cũng không báo trả chúng ta theo sự gian ác của chúng ta.
  11Vì các tầng trời cách xa mặt đất bao nhiêu,
   Thì lòng nhân từ của Ngài càng lớn cho người nào kính sợ Ngài bấy nhiêu.
  12Phương đông xa cách phương tây bao nhiêu,
   Thì Ngài cũng cất sự vi phạm chúng ta cách xa chúng ta bấy nhiêu.
  13Đức Giê-hô-va thương xót người kính sợ Ngài,
   Khác nào cha thương xót con cái mình vậy.
  14Vì Ngài biết chúng ta được nắn nên từ đâu;
   Ngài nhớ lại rằng chúng ta vốn từ cát bụi.

  15Đời loài người như cây cỏ,
   Như cỏ hoa nở bông nơi đồng nội;
  16Rồi một cơn gió thổi trên bông hoa, và nó chẳng còn,
   Chỗ nó không còn nhận biết nó nữa.
  17Nhưng lòng nhân từ của Đức Giê-hô-va hằng còn đời đời
   Cho những người kính sợ Ngài,
   Và đức công chính của Ngài dành cho chắt chít của họ.
  18Tức là cho người nào gìn giữ giao ước Ngài
   Và ghi nhớ các kỷ cương Ngài để làm theo.

  19Đức Giê-hô-va đã lập ngôi Ngài trên các tầng trời,
   Vương quốc Ngài cai trị trên muôn vật.
  20Hỡi các thiên sứ của Đức Giê-hô-va,
   Là các đấng có sức mạnh làm theo mệnh lệnh Ngài,
  Và vâng theo tiếng Ngài!
   Hãy chúc tụng Đức Giê-hô-va!
  21Hỡi cả thiên binh của Đức Giê-hô-va
   Là đầy tớ Ngài, làm theo ý muốn Ngài,
   Hãy ca tụng Đức Giê-hô-va!
  22Hỡi các tạo vật của Đức Giê-hô-va
   Ở mọi nơi dưới quyền quản trị của Ngài,
   Hãy ca ngợi Đức Giê-hô-va!
  Hỡi linh hồn ta, hãy chúc tụng Đức Giê-hô-va!