129

Thov Yawmsaub rhuav tshem Xi‑oo cov yeeb ncuab

Zaj nkauj hu nce mus.
  1Lawv twb tsim txom kuv heev thaum yau los,
   cia cov Yixayee hais li no,
  2lawv twb tsim txom kuv heev thaum yau los,
   tiamsis lawv kuj kov tsis yeej kuv.
  3Cov uas laij teb kuj laij sau kuv nrob qaum,
   lawv laij tej niag kab ntev ntev.
  4Yawmsaub yog tus ncaj ncees,
   nws muab cov neeg phem tej hlua
   uas khi kuv txiav pov tseg.
  5Thov kom cov uas ntxub Xi‑oo
   poob ntsej muag thiab tig rov qab.
  6Thov kom lawv zoo yam nkaus li
   tej nroj uas tuaj saum ruv tsev
   es qhuav tag tsis hlob.
  7Luag yuav tsis hlais tuav ntawm tes,
   luag yuav tsis pav ua ib tsuag
   rau ntawm ntiag.
  8Thiab cia cov uas dua kev
   tsis txhob hais tias, “Thov Yawmsaub
   foom koob hmoov rau nej.
  Peb tuav Yawmsaub lub npe
   foom koob hmoov rau nej.”

129

上行之詩。

求耶和華退敵

  1說吧,以色列
   「從我幼年以來,人屢次苦害我;
  2從我幼年以來,人屢次苦害我,
   卻沒有勝過我。
  3扶犁的人在我背上扶犁而耕,
   耕的犁溝很長。」
  4耶和華是公義的,
   他砍斷了惡人的繩索。
  5願恨惡錫安
   都蒙羞退後!
  6願他們像房頂上的草,
   一發芽就枯乾,
  7收割的不夠用手抓一把,
   捆禾的也不夠抱滿懷。
  8過路的也不說:「願耶和華所賜的福歸與你們!
   我們奉耶和華的名給你們祝福!」