52

Vajtswv kev txiav txim thiab kev hlub

Sau rau tus thawj coj hu nkauj.Yog zaj nkauj Maxakhi uas Davi sau rau thaum Dau‑a uas yog neeg Edoo tuaj hais rau Xa‑u tias, “Davi los rau ntawm Ahimelej lub tsev.”
  1Niag neeg muaj hwjchim 'e,
   ua cas koj yuav khav qhov uas koj ua phem?
  Vajtswv txojkev hlub yeej muaj
   tas hnub tas hmo.
  2Niag neeg dag 'e,
   koj ntaus tswvyim ua kom puam tsuaj,
   koj tus nplaig ntse ib yam li hniav chais ntse.
  3Koj nyiam kev phem heev dua kev zoo,
   koj nyiam kev dag heev dua hais tseeb.
  4Tus niag nplaig dag 'e,
   koj nyiam hais txhua lo lus
   uas ua kom puam tsuaj xwb.

  5Tiamsis Vajtswv yuav muab koj tsoo
   kom puam tsuaj mus ib txhis,
  nws yuav ntsiab nkaus koj chua koj tawm
   hauv koj lub tsev mus,
  nws yuav muab koj dob
   hauv cov neeg ciaj lub tebchaws mus.
  6Cov neeg ncaj ncees
   yuav pom thiab yuav ntshai,
   thiab yuav luag nws hais tias,
  7“Sim saib tus uas tsis kheev cia Vajtswv
   ua nws lub chaw cawm siav,
  nws tso siab rau nws tej kev
   muaj txiag nplua nuj,
  thiab muab qhov uas ua limhiam
   los txhawb nws lub zog.”

  8Kuv mas zoo yam nkaus li
   tsob txiv aulib ntsuab ntsuab
   nyob hauv Vajtswv lub tsev,
  kuv tso siab rau Vajtswv txojkev hlub
   uas ruaj khov mus ib txhiab ib txhis.
  9Kuv yuav ua koj tsaug ib txhis li
   rau tej uas koj tau ua los lawm,
  kuv yuav tshaj tawm koj lub npe
   tab meeg cov uas hwm koj
   rau qhov koj lub npe zoo kawg.

52

以東人多益來告訴掃羅說:「大衛到了亞希米勒的家。」那時,大衛作這訓誨詩。交給聖詠團長。

上帝的審判和恩惠

(撒上22.6-23)

  1勇士啊,你為何作惡自誇?
   上帝的慈愛是常存的。
  2你這行詭詐的人哪,
   你的舌頭像快利的剃刀,圖謀毀滅。
  3你愛惡勝似愛善,
   又愛說謊,勝於愛說公義。(細拉)
  4詭詐的舌頭啊,
   你愛說一切毀滅的話!

  5上帝也要毀滅你,直到永遠。
   他要抓住你,從帳棚中拉你出來,
   從活人之地將你拔除。(細拉)
  6義人要看見而懼怕,
   並要笑他。
  7看哪,這就是那不以上帝為保障的人,
   他只倚靠豐富的財物,在邪惡上堅立自己。

  8至於我,就像上帝殿中的青橄欖樹,
   我永永遠遠倚靠上帝的慈愛。
  9我要稱謝你,直到永遠,
   因為你做了這事。
  我也要在你聖民面前仰望你的名,
   這名本為美好。